Wednesday, 31 January 2007
DANÇA TRADICIONAL ANGOLANA
"Fonte: Jornal de Angola (30/01/07) e excertos de "A Danca em Angola" por Amador Afonso"
Tuesday, 30 January 2007
KONGO MUSIK IN SPIRITED SOUNDS
The collection Prophet, devoted to traditional music from all over the world is principally constituted of recordings and photographs made by Charles Duvelle* in the course of the past forty years. They are mostly original recordings that have never been released “in extenso”, with the exception of a few issued on records now long unavailable. Despite the age of some recordings of performers no longer alive, the sound quality (an essential aspect, naturally, as far as music is concerned) is still high, thanks to the use of high quality equipment and the versatility of the sound recording techniques, adapted to the particular conditions of orally transmitted music, i.e. performers moving about (singer-dancers), the hazards of the open-air (wind and other extraneous noises), a care for the spontaneity of the performers and the inevitably unique situation of each musical performance (the idea of rehearsing for a definitive performance is ruled out). Prophet claims to be different from other collections of world music by virtue of its exacting standards of authenticity and musical quality.
Musical authenticity: recorded live, in a traditional local environment, generally on a particular occasion and not in a lifeless studio or on a stage;
Acustic authenticity: the acoustic environment (fundamental for the quality of the sound reproduction) is carefully respected. A cathedral organ without its natural reverberation would lose a great deal of its force, and, conversely, open-air music played within a hall would forfeit an important part of its acoustic specificity;
Temporal authenticity: as far as possible, the actual duration of the musical performance is taken into account; the listener is in a genuine temporal dimension (hence some long tracks) and not just presented with a sampling of short extracts. The impression of monotony that often arises from listening to a relatively long piece gives way, after a while, to a richer and more intense level of perception.
*Composer, pianist and musicologist, Charles Duvelle is a pioneer recorder and publisher of traditional music. The founder and director of the Ocora collection, he has effected, over a period of some four decades, many recordings and photographs of music and dance in different regions of the world. His publications have earned him several awards both in France and abroad, notably the Grands Prix of the Academie du Disque Francais, of the Academie Charles Cros, of the Institut de Musicologie and the Premier Prix of the first World Festival of Negro Art. His favourite area is African music, of which he is one of the finest specialists.
***
THE SONGS
(All recorded in 1966 at various locations in the Bakongo Region)
Track 01 Malaki
Nkento wa lembo mwana (when a woman has no child, she can sleep soundly) is played during a malaki, a ceremonial cessation of mourning that usually takes place three or four years after the death. The matanga, on the other hand, is a different celebration, taking place only five or six months after death. The soloist, Albert Moupepe, known as spring (the spiral sort), is answered by a male chorus accompanied by the following instrumental ensemble: several bitsatsa, rattles made from tin cans (shaken by the singers); a mother-drum ngoma-nguidi, the skin fixed by nails, played by Vindu; a child-drum (smaller than the preceding) ngoma-mwana, played by Matoumpama. The bwanga is performed by dancing couples.
Track 02 Complaint
Gabriel Bassoumba sings a lament, in the course of which he says, “I should rather be a beetle than a man. Nobody disturbs the beetle when he is up a palm tree, and his carapace protects him. Everyone has a family, but not I. One day I shall end up devoured by jackals.” He accompanies himself on the nsambi kinzonzolo, a five-stringed raffia bow lute.
Track 03 Wara
Genevieve Mpofo sings on the theme of the childless woman who can sleep soundly. She sings in alternation with a mixed chorus, and is accompanied by an instrumental ensemble comprising: a single skin ngoma-ngudi mother drum; a ngoma-mwana child drum, smaller than the preceding.
Track 04 Massikulu
Longo wa longo is the title of this massikulu, a type of music played solely on the death of a notability. The orchestra consists of: seven horizontal ivory horns, covered with rattan weaving, some of them also having a cylindrical wooden bell (in order of decreasing size: 1 vunda, 1 landi, 1 sasa, 2 tangui, 2 zenze); one bugle; two double-skin kettledrums. Almost spherical in form, each kettledrum comprises a wooden body, the opening of which is covered by an antelope skin, stretched by real rattan weaving enclosing almost the whole body of the instrument and joined at the other extremity to a second, smaller antelope skin covering the lower part of the kettledrum. Of slightly different sizes, the kettledrums are called sikulu (the master, with the higher pitch) and tuta (with the lower pitch).
The first part is played by the instrumental ensemble and is followed by a passage sung by the men accompanied by drums and hand-clapping. A final instrumental section precedes another vocal passage.
Track 05 Song and Nsambi
Thomas Sissia sings with three other men and accompanies himself on the nsambi, a bow lute with four liana strings. The other accompanying instruments are a tsatsa tin-can rattle, and a bottle that is struck with a stick (replacing the old nongi double bell), to which are added hand-clapping and a whistle.
This is the story of a priest who, while preaching virtue, has slept with a woman and made her pregnant: “what is the point of preaching if one does not do as one recommends to others?”
Track 06 Bulombi
Music in the ngoma ntela style (literally, drums played upright), bulombi (blackness) is performed on the occasion of a malaki, a cessation of mourning. A male voice intones the first phrase while a mixed chorus responds, accompanied by a group of drums and kitsatsa tin-can rattles. The main drum, called ngoudi (mother), is roughly cylindrical, its upper part being covered with a skin held in place with wooden nails, and its lower part partly blocked by the cut of the cask (the diameter of the opening is about half that of the upper section). The centre of the membrane is covered with a wax paste that serves to regulate, by its greater or lesser weight, the vibrating frequency of the skin. Thedrummer carries on each wrist a small, spherical rattle called ntsala, made from a gourd containing dried seeds that is transfixed by a wooden handle through which a string passes. During performance, the seeds rattle inside the gourds, producing a continual rustling that complements the sounds of the drum. The two other drums are called ntambou. They are cylindrical, with nailed skins, but have no wax in the centre of the membrane.
Track 07 Bi Witi
Bi-witi is music rarely heard today. It was not possible to determine the precise meaning of this music, or the circumstances in which it is traditionally played. It is apparently linked to ancestor worship and, according to some, to funerary rites. The ensemble consists of six horns, four of which represent a person: mampongui-nguembo (the father), nsoni-boungu (the mother), lembe-nsoni (the daughter), mpandi-nsoni (the son). Each horn is sculpted from the block, the air column being inside the part representing the body; the mouthpiece is situated in the back, between the two arms. The first three horns are held vertically, the fourth (mpandi-nsoni) horizontally. The two other horns are horizontal, made from the roots of the wild flame tree. They are of different sizes, the larger being mpolomono, the other kinku.
(NB: This post is to be 'reconstructed' soon)
The collection Prophet, devoted to traditional music from all over the world is principally constituted of recordings and photographs made by Charles Duvelle* in the course of the past forty years. They are mostly original recordings that have never been released “in extenso”, with the exception of a few issued on records now long unavailable. Despite the age of some recordings of performers no longer alive, the sound quality (an essential aspect, naturally, as far as music is concerned) is still high, thanks to the use of high quality equipment and the versatility of the sound recording techniques, adapted to the particular conditions of orally transmitted music, i.e. performers moving about (singer-dancers), the hazards of the open-air (wind and other extraneous noises), a care for the spontaneity of the performers and the inevitably unique situation of each musical performance (the idea of rehearsing for a definitive performance is ruled out). Prophet claims to be different from other collections of world music by virtue of its exacting standards of authenticity and musical quality.
Musical authenticity: recorded live, in a traditional local environment, generally on a particular occasion and not in a lifeless studio or on a stage;
Acustic authenticity: the acoustic environment (fundamental for the quality of the sound reproduction) is carefully respected. A cathedral organ without its natural reverberation would lose a great deal of its force, and, conversely, open-air music played within a hall would forfeit an important part of its acoustic specificity;
Temporal authenticity: as far as possible, the actual duration of the musical performance is taken into account; the listener is in a genuine temporal dimension (hence some long tracks) and not just presented with a sampling of short extracts. The impression of monotony that often arises from listening to a relatively long piece gives way, after a while, to a richer and more intense level of perception.
*Composer, pianist and musicologist, Charles Duvelle is a pioneer recorder and publisher of traditional music. The founder and director of the Ocora collection, he has effected, over a period of some four decades, many recordings and photographs of music and dance in different regions of the world. His publications have earned him several awards both in France and abroad, notably the Grands Prix of the Academie du Disque Francais, of the Academie Charles Cros, of the Institut de Musicologie and the Premier Prix of the first World Festival of Negro Art. His favourite area is African music, of which he is one of the finest specialists.
***
THE SONGS
(All recorded in 1966 at various locations in the Bakongo Region)
Track 01 Malaki
Nkento wa lembo mwana (when a woman has no child, she can sleep soundly) is played during a malaki, a ceremonial cessation of mourning that usually takes place three or four years after the death. The matanga, on the other hand, is a different celebration, taking place only five or six months after death. The soloist, Albert Moupepe, known as spring (the spiral sort), is answered by a male chorus accompanied by the following instrumental ensemble: several bitsatsa, rattles made from tin cans (shaken by the singers); a mother-drum ngoma-nguidi, the skin fixed by nails, played by Vindu; a child-drum (smaller than the preceding) ngoma-mwana, played by Matoumpama. The bwanga is performed by dancing couples.
Track 02 Complaint
Gabriel Bassoumba sings a lament, in the course of which he says, “I should rather be a beetle than a man. Nobody disturbs the beetle when he is up a palm tree, and his carapace protects him. Everyone has a family, but not I. One day I shall end up devoured by jackals.” He accompanies himself on the nsambi kinzonzolo, a five-stringed raffia bow lute.
Track 03 Wara
Genevieve Mpofo sings on the theme of the childless woman who can sleep soundly. She sings in alternation with a mixed chorus, and is accompanied by an instrumental ensemble comprising: a single skin ngoma-ngudi mother drum; a ngoma-mwana child drum, smaller than the preceding.
Track 04 Massikulu
Longo wa longo is the title of this massikulu, a type of music played solely on the death of a notability. The orchestra consists of: seven horizontal ivory horns, covered with rattan weaving, some of them also having a cylindrical wooden bell (in order of decreasing size: 1 vunda, 1 landi, 1 sasa, 2 tangui, 2 zenze); one bugle; two double-skin kettledrums. Almost spherical in form, each kettledrum comprises a wooden body, the opening of which is covered by an antelope skin, stretched by real rattan weaving enclosing almost the whole body of the instrument and joined at the other extremity to a second, smaller antelope skin covering the lower part of the kettledrum. Of slightly different sizes, the kettledrums are called sikulu (the master, with the higher pitch) and tuta (with the lower pitch).
The first part is played by the instrumental ensemble and is followed by a passage sung by the men accompanied by drums and hand-clapping. A final instrumental section precedes another vocal passage.
Track 05 Song and Nsambi
Thomas Sissia sings with three other men and accompanies himself on the nsambi, a bow lute with four liana strings. The other accompanying instruments are a tsatsa tin-can rattle, and a bottle that is struck with a stick (replacing the old nongi double bell), to which are added hand-clapping and a whistle.
This is the story of a priest who, while preaching virtue, has slept with a woman and made her pregnant: “what is the point of preaching if one does not do as one recommends to others?”
Track 06 Bulombi
Music in the ngoma ntela style (literally, drums played upright), bulombi (blackness) is performed on the occasion of a malaki, a cessation of mourning. A male voice intones the first phrase while a mixed chorus responds, accompanied by a group of drums and kitsatsa tin-can rattles. The main drum, called ngoudi (mother), is roughly cylindrical, its upper part being covered with a skin held in place with wooden nails, and its lower part partly blocked by the cut of the cask (the diameter of the opening is about half that of the upper section). The centre of the membrane is covered with a wax paste that serves to regulate, by its greater or lesser weight, the vibrating frequency of the skin. Thedrummer carries on each wrist a small, spherical rattle called ntsala, made from a gourd containing dried seeds that is transfixed by a wooden handle through which a string passes. During performance, the seeds rattle inside the gourds, producing a continual rustling that complements the sounds of the drum. The two other drums are called ntambou. They are cylindrical, with nailed skins, but have no wax in the centre of the membrane.
Track 07 Bi Witi
Bi-witi is music rarely heard today. It was not possible to determine the precise meaning of this music, or the circumstances in which it is traditionally played. It is apparently linked to ancestor worship and, according to some, to funerary rites. The ensemble consists of six horns, four of which represent a person: mampongui-nguembo (the father), nsoni-boungu (the mother), lembe-nsoni (the daughter), mpandi-nsoni (the son). Each horn is sculpted from the block, the air column being inside the part representing the body; the mouthpiece is situated in the back, between the two arms. The first three horns are held vertically, the fourth (mpandi-nsoni) horizontally. The two other horns are horizontal, made from the roots of the wild flame tree. They are of different sizes, the larger being mpolomono, the other kinku.
(NB: This post is to be 'reconstructed' soon)
CASTELO DE AREIA
Monday, 29 January 2007
KENYA: WORLD SOCIAL FORUM: JUST ANOTHER 'NGO FAIR'? (II)
by Firoze Manji, January 26, 2007
This was the first full WSF held in Africa (Mali was host to one of the polycentric WSF’s last year). But the forum was marked by the under-representation of social activists from Africa – or indeed from the global south. Inevitably this reflected on how debates and discussions were framed. Pambazuka News staff had hoped that this space would be the basis for forging a broader radical pan-Africanism. But that was, sadly, not to be. The white North, with its hegemonic parochialism, was over-represented. Social movements from the South were conspicuous by their numerically small presence at the forum.
Probably the most consistently heavily attended forum throughout the week was that organised by the Human Dignity and Human Rights Network which had the largest tent, and held meeting after meeting throughout most of the week, with a cast of well known speakers. But like most of the events at WSF, the set-up of the meetings was of a traditional platform of speakers with the audience being talked at rather than being engaged in discussion. While we heard the experience of both survivors of human rights abuses and human rights defenders, there was little political analysis.
And that probably catches the sense of most, thankfully not all, of the WSF events: there was lots of talking and sloganeering. There was much discussion about policies and alternatives to existing policies. But one couldn’t help feel the absence of politics. It’s as if many believe that nice policies (or human rights legislations) get made by nice people. But the reality is that what ends up as policy is the outcome of struggles in the political domain – fundamentally between the haves and the have-nots. But in a week in which the voices of the have-nots were under-represented, I guess we should not be surprised by the absence of politics.
I think everyone was disappointed by the surprisingly low turn-out: estimates of 30,000 to 50,000 people attended, compared with an expected crowd of 150,000. What made so many keep away in droves? Despite asking many this question, I have found no satisfactory reasons offered.
(Picture taken from here)
by Firoze Manji, January 26, 2007
This was the first full WSF held in Africa (Mali was host to one of the polycentric WSF’s last year). But the forum was marked by the under-representation of social activists from Africa – or indeed from the global south. Inevitably this reflected on how debates and discussions were framed. Pambazuka News staff had hoped that this space would be the basis for forging a broader radical pan-Africanism. But that was, sadly, not to be. The white North, with its hegemonic parochialism, was over-represented. Social movements from the South were conspicuous by their numerically small presence at the forum.
Probably the most consistently heavily attended forum throughout the week was that organised by the Human Dignity and Human Rights Network which had the largest tent, and held meeting after meeting throughout most of the week, with a cast of well known speakers. But like most of the events at WSF, the set-up of the meetings was of a traditional platform of speakers with the audience being talked at rather than being engaged in discussion. While we heard the experience of both survivors of human rights abuses and human rights defenders, there was little political analysis.
And that probably catches the sense of most, thankfully not all, of the WSF events: there was lots of talking and sloganeering. There was much discussion about policies and alternatives to existing policies. But one couldn’t help feel the absence of politics. It’s as if many believe that nice policies (or human rights legislations) get made by nice people. But the reality is that what ends up as policy is the outcome of struggles in the political domain – fundamentally between the haves and the have-nots. But in a week in which the voices of the have-nots were under-represented, I guess we should not be surprised by the absence of politics.
I think everyone was disappointed by the surprisingly low turn-out: estimates of 30,000 to 50,000 people attended, compared with an expected crowd of 150,000. What made so many keep away in droves? Despite asking many this question, I have found no satisfactory reasons offered.
(Picture taken from here)
KENYA: WORLD SOCIAL FORUM: JUST ANOTHER 'NGO FAIR'? (I)
There were vociferous anti-capitalists and anti-(capitalist) globalisation meetings and discussions, as one would expect of an event that evolved out of the need to assert an alternative to imperialist globalisations of the Davos kind. And there were those whose politics could reasonably be viewed as part of the civil society infrastructure of modern-day imperial expansion. But to describe only the diversity would be to miss the real, and perhaps more disturbing, picture. The problem was that not everyone was equally represented. Not everyone had equal voices. This event had all the features of a trade fair – those with greater wealth had more events in the calendar, larger (and more comfortable) spaces, more propaganda – and therefore a larger voice. Thus the usual gaggle of quasi donor/International NGOs claimed a greater presence than national organisations – not because what they had to say was more important or more relevant to the theme of the WSF, but because, essentially, they had greater budgets at their command. Thus the WSF was not immune from the laws of (neoliberal) market forces.
There was no levelling of the playing field. This was more a World NGO Forum than an anti-capitalist mobilisation, lightly peppered with social activists and grassroots movements. And the sense of the predominance of neoliberalism was given further weight by the ubiquity of the CelTel Logo – the Kuwaiti owned telecommunications company that had exclusive rights at the WSF; a virtual monopoly provided to a hotel that provided food at extortionate prices that most Kenyans, if they were allowed in, could hardly afford. And rumours were rife that the business of catering involved people in high places winning exclusive contracts. Hawkers, on whom most of Nairobians depend for providing everything from phone cards to food and refreshment were for a while excluded physically (as well as financially) from entering the China-built Moi Sports Stadium in Kasarani, the venue for the WSF. And it was only when frustrated activists took direct action to occupy the offices of the organiser’s that a more liberal policy for entry was implemented.
(Picture taken from here)
There were vociferous anti-capitalists and anti-(capitalist) globalisation meetings and discussions, as one would expect of an event that evolved out of the need to assert an alternative to imperialist globalisations of the Davos kind. And there were those whose politics could reasonably be viewed as part of the civil society infrastructure of modern-day imperial expansion. But to describe only the diversity would be to miss the real, and perhaps more disturbing, picture. The problem was that not everyone was equally represented. Not everyone had equal voices. This event had all the features of a trade fair – those with greater wealth had more events in the calendar, larger (and more comfortable) spaces, more propaganda – and therefore a larger voice. Thus the usual gaggle of quasi donor/International NGOs claimed a greater presence than national organisations – not because what they had to say was more important or more relevant to the theme of the WSF, but because, essentially, they had greater budgets at their command. Thus the WSF was not immune from the laws of (neoliberal) market forces.
There was no levelling of the playing field. This was more a World NGO Forum than an anti-capitalist mobilisation, lightly peppered with social activists and grassroots movements. And the sense of the predominance of neoliberalism was given further weight by the ubiquity of the CelTel Logo – the Kuwaiti owned telecommunications company that had exclusive rights at the WSF; a virtual monopoly provided to a hotel that provided food at extortionate prices that most Kenyans, if they were allowed in, could hardly afford. And rumours were rife that the business of catering involved people in high places winning exclusive contracts. Hawkers, on whom most of Nairobians depend for providing everything from phone cards to food and refreshment were for a while excluded physically (as well as financially) from entering the China-built Moi Sports Stadium in Kasarani, the venue for the WSF. And it was only when frustrated activists took direct action to occupy the offices of the organiser’s that a more liberal policy for entry was implemented.
(Picture taken from here)
Sunday, 28 January 2007
EGYPTIAN BLOGGER IMPRISONED
However, revenge now extended to include charging him with lethal charges like religions' disdain, insulting the president of Egypt and inciting sectarian violence. He has been detained now for over 2 months under very inhuman conditions in a solitary cell. This Thursday, January 25, 2007, a court session was convened to charge him. He is expected to get a 9 year sentence.
This young man's only crime is that he dared to think and write on his own way. Freedom of expression and speech is a crime under totalitarian regimes that believe in the herd's culture to guarantee the sustainability of remaining in power. The issue is not about his writings, it is about setting an example of him to all young generations in Egypt to keep their mouth shut or they will end up spending 10 years in prison with no future. Breaking every bone in the body is a necessary procedure to break the aspiration of green young generation dreaming of a better future for their countries under all freedoms inherited by the entire humanity.
Read more @ African Path.
However, revenge now extended to include charging him with lethal charges like religions' disdain, insulting the president of Egypt and inciting sectarian violence. He has been detained now for over 2 months under very inhuman conditions in a solitary cell. This Thursday, January 25, 2007, a court session was convened to charge him. He is expected to get a 9 year sentence.
This young man's only crime is that he dared to think and write on his own way. Freedom of expression and speech is a crime under totalitarian regimes that believe in the herd's culture to guarantee the sustainability of remaining in power. The issue is not about his writings, it is about setting an example of him to all young generations in Egypt to keep their mouth shut or they will end up spending 10 years in prison with no future. Breaking every bone in the body is a necessary procedure to break the aspiration of green young generation dreaming of a better future for their countries under all freedoms inherited by the entire humanity.
Read more @ African Path.
JURISTA ANGOLANA ELEITA PROCURADORA DISTRITAL DE LISBOA
A eleição de Van Dunem foi deliberada por votação secreta pelo plenário do Conselho Superior do Ministério Público, que é composto por 19 elementos - 12 do MP, cinco indicados pela Assembleia da República e dois pelo Ministro da Justiça.
Parabéns!
A eleição de Van Dunem foi deliberada por votação secreta pelo plenário do Conselho Superior do Ministério Público, que é composto por 19 elementos - 12 do MP, cinco indicados pela Assembleia da República e dois pelo Ministro da Justiça.
Parabéns!
Saturday, 27 January 2007
¿QUIÉN MUERE?
Muere lentamente quien destruye su amor propio, quien no se deja ayudar.
Muere lentamente quien se transforma en esclavo del hábito, repitiendo todos los días los mismos trayectos, quien no cambia de marca, no arriesga vestir un color nuevo y no le habla a quien no conoce.
Muere lentamente quien hace de la televisión su gurú.
Muere lentamente quien evita una pasión, quien prefiere el "negro sobre blanco" y los puntos sobre las "ies" a un remolino de emociones, justamente las que rescatan el brillo de los ojos, sonrisas de los bostezos, corazones a los tropiezos y sentimientos.
Muere lentamente quien no voltea la mesa cuando está infeliz en el trabajo, quien no arriesga lo cierto por lo incierto para ir detrás de un sueño, quien no se permite por lo menos una vez en la vida, huir de los consejos sensatos.
Muere lentamente, quien pasa los días quejándose de su mala suerte o de la lluvia incesante.
Muere lentamente, quien abandonando un proyecto antes de iniciarlo, no preguntando de un asunto que desconoce o no respondiendo cuando le indagan sobre algo que sabe.
Evitemos la muerte en suaves cuotas, recordando siempre que estar vivo exige un esfuerzo mucho mayor que el simple hecho de respirar. Solamente la ardiente paciencia hará que conquistemos una espléndida felicidad.
PABLO NERUDA
Friday, 26 January 2007
O MUNDO "DE PATAS PARA O AR"
(Shamelessly stolen, minus the picture, from the interesting Blog das Causas)
(Shamelessly stolen, minus the picture, from the interesting Blog das Causas)
Wednesday, 24 January 2007
CRÓNICA DE UMA DECISÃO DOCE E AMARGA (II)
Dezembro, 2006
O fim do ano é, também, um tempo excelente para reflectir sobre aquilo que é parte de nós e que contribui para a paz e felicidade: as relações humanas. Com o aumento das dificuldades sociais, aumenta o desrespeito por coisas que eram sagradas entre nós. Aumenta a prostituição, aumenta o descaso para com os pobres, aumentam as mortes desnecessárias, aumentam as casas de lata, e, com tudo isso, aumenta a desconfiança e o descaso para com aqueles que outrora eram os pilares das comunidades, os governantes, os vizinhos, e, em muitos casos, os familiares. Mas tudo isso tende a diminuir paulatinamente. A criminalidade diminui quando a polícia se organiza humana e tecnologicamente; as mazelas sociais diminuem quando há um aumento da oferta de trabalho, quando a indústria, agricultura, saúde e educação são tratadas como sectores essências e recebem o devido apoio para seu desenvolvimento; a desordem social tende a diminuir à medida que o sistema judicial se torna independente, a oportunidade para educação se estenda a todo território nacional e as condições de vida do país permitem que muitos cidadãos regressem às províncias do interior e aos e seus municípios. A reconstrução da Europa levou 7 a 10 anos dependendo da referência que se usa, a do Japão levou quase uma década (meados dos anos 50), a de Angola levará mais tempo, porque o conflito angolano foi em muito mais devastador. Não temos o nível de desenvolvimento que a Europa e o Japão já tinham na altura. Além disso, somos africanos. Estes normalmente não recebem tão prontamente o apoio necessário para os seus programas de desenvolvimento. Mas lá se há-de chegar. É nisso que acredito neste Dezembro frio de Londres. O fim de ano é o tempo em que as pessoas se sentam, reavaliam as suas prioridades e, às vezes, mudam o rumo das suas vidas. Alguns deixam de fumar, outros passam a ir ao ginásio. Eu decidi voltar a Angola por algum tempo, na primeira oportunidade. Mas esta é uma decisão de grande impacto na minha vida. Depois de tantos anos, voltar não é fácil. A vida tornou-se confortável. Os pequenos já não são bebés. O emprego é estável e nele sinto-me em casa. A esposa não parece tão entusiasmada. Ela tem carreira e aspirações próprias. Os miúdos perguntam por isto e aquilo e a resposta nem sempre é a mais convincente. Mas somos angolanos vivendo em terra emprestada e quando é este o caso, o corpo pode estar satisfeito, mas a alma chora. Quando se olha para os vencimentos praticados no mercado de trabalho, vacila-se pois com estes é impossível viver. Mas continua a esperança de que algo se pode arranjar. Assim é o angolano, que anda com a esperança no bolso.
Dezembro, 2006
O fim do ano é, também, um tempo excelente para reflectir sobre aquilo que é parte de nós e que contribui para a paz e felicidade: as relações humanas. Com o aumento das dificuldades sociais, aumenta o desrespeito por coisas que eram sagradas entre nós. Aumenta a prostituição, aumenta o descaso para com os pobres, aumentam as mortes desnecessárias, aumentam as casas de lata, e, com tudo isso, aumenta a desconfiança e o descaso para com aqueles que outrora eram os pilares das comunidades, os governantes, os vizinhos, e, em muitos casos, os familiares. Mas tudo isso tende a diminuir paulatinamente. A criminalidade diminui quando a polícia se organiza humana e tecnologicamente; as mazelas sociais diminuem quando há um aumento da oferta de trabalho, quando a indústria, agricultura, saúde e educação são tratadas como sectores essências e recebem o devido apoio para seu desenvolvimento; a desordem social tende a diminuir à medida que o sistema judicial se torna independente, a oportunidade para educação se estenda a todo território nacional e as condições de vida do país permitem que muitos cidadãos regressem às províncias do interior e aos e seus municípios. A reconstrução da Europa levou 7 a 10 anos dependendo da referência que se usa, a do Japão levou quase uma década (meados dos anos 50), a de Angola levará mais tempo, porque o conflito angolano foi em muito mais devastador. Não temos o nível de desenvolvimento que a Europa e o Japão já tinham na altura. Além disso, somos africanos. Estes normalmente não recebem tão prontamente o apoio necessário para os seus programas de desenvolvimento. Mas lá se há-de chegar. É nisso que acredito neste Dezembro frio de Londres. O fim de ano é o tempo em que as pessoas se sentam, reavaliam as suas prioridades e, às vezes, mudam o rumo das suas vidas. Alguns deixam de fumar, outros passam a ir ao ginásio. Eu decidi voltar a Angola por algum tempo, na primeira oportunidade. Mas esta é uma decisão de grande impacto na minha vida. Depois de tantos anos, voltar não é fácil. A vida tornou-se confortável. Os pequenos já não são bebés. O emprego é estável e nele sinto-me em casa. A esposa não parece tão entusiasmada. Ela tem carreira e aspirações próprias. Os miúdos perguntam por isto e aquilo e a resposta nem sempre é a mais convincente. Mas somos angolanos vivendo em terra emprestada e quando é este o caso, o corpo pode estar satisfeito, mas a alma chora. Quando se olha para os vencimentos praticados no mercado de trabalho, vacila-se pois com estes é impossível viver. Mas continua a esperança de que algo se pode arranjar. Assim é o angolano, que anda com a esperança no bolso.
CRÓNICA DE UMA DECISÃO DOCE E AMARGA (I)
Dezembro, 2006
O fim de ano é um tempo de excitação, tempo de limpar o velho e olhar ansiosamente (no bom sentido) para o futuro. De olhar com alegria para as promessas futuras e contar as bênçãos do ano que se vai. Tempo de contabilidade, de elogios a quem merece, de sorrisos para os que respiram e de lágrimas para os que se foram. Este é tempo de reflexão. De ter a determinação de considerar as nossas acções de uma perspectiva diferente antes de as executarmos. Tempo de saudar alguns (mas de modo algum todos) pelas suas realizações e tentativas por esta Angola carente de carinho e dedicação de todos. Para mim cada ano que se vai, uma lágrima cai e um sorri aflora. Uma lágrima porque aumentam os cabelos grisalhos (que, surpreendentemente, estão a surgir, apesar dos meus 38 anos de idade), e um sorriso, por ter vivido mais um ano e desfrutar de alegrias que só os vivos podem. Este é, portanto, tempo de celebrar a vida. De vivê-la com prazer e humildade a cada minuto. Tempo de distribuir sorrisos aos que imploram por um, de abraçar amigos e adversários na certeza de que bem lá no fundo, nós gostamos muito uns de outros apesar das diferenças. Tempo de definir prioridades para o próximo ano, com a promessa de não repetir os erros deste ano. Para Angola, o próximo ano será, definitivamente, um ano excitante. Muitos dirão com justeza: «Estamos sempre a subir»; outros nem tanto, mas a verdade é que ao mesmo tempo que as críticas e frustrações aumentarão no que toca à qualidade de vida, dar-se-ão passos em frente, visto que o processo de reconstrução nacional, apesar de titubeante, continuará a sua marcha irreversível e com ele a melhoria das condições de vida. É impossível não pensar assim quando se olha para a grandeza deste país. Grandeza de riquezas. Grandeza de querer. Grandeza de potencial humano. As universidades (apesar de pouquíssimas) estão cheias. A juventude, cheia de força e capacidade de aprender, quer trabalhar, contribuir com seu vigor juvenil aí onde é necessário. O espírito empreendedor ganhará novo ímpeto com a consolidação do Banco de Desenvolvimento de Angola (espera-se que assim seja e que todos, sem distinção injusta, possam beneficiar dele). Acredito que as estradas e pontes começarão realmente a ser reconstruídas. Acredito que haverá gestores de projectos, engenheiros, técnicos, trabalhadores braçais no terreno e nos escritórios onde se tomarem decisões. Acredito que estas serão decisões puramente técnicas, tomadas por técnicos, gente que entende da coisa e pode levar a bom porto o que for minuciosamente planificado.
Dezembro, 2006
O fim de ano é um tempo de excitação, tempo de limpar o velho e olhar ansiosamente (no bom sentido) para o futuro. De olhar com alegria para as promessas futuras e contar as bênçãos do ano que se vai. Tempo de contabilidade, de elogios a quem merece, de sorrisos para os que respiram e de lágrimas para os que se foram. Este é tempo de reflexão. De ter a determinação de considerar as nossas acções de uma perspectiva diferente antes de as executarmos. Tempo de saudar alguns (mas de modo algum todos) pelas suas realizações e tentativas por esta Angola carente de carinho e dedicação de todos. Para mim cada ano que se vai, uma lágrima cai e um sorri aflora. Uma lágrima porque aumentam os cabelos grisalhos (que, surpreendentemente, estão a surgir, apesar dos meus 38 anos de idade), e um sorriso, por ter vivido mais um ano e desfrutar de alegrias que só os vivos podem. Este é, portanto, tempo de celebrar a vida. De vivê-la com prazer e humildade a cada minuto. Tempo de distribuir sorrisos aos que imploram por um, de abraçar amigos e adversários na certeza de que bem lá no fundo, nós gostamos muito uns de outros apesar das diferenças. Tempo de definir prioridades para o próximo ano, com a promessa de não repetir os erros deste ano. Para Angola, o próximo ano será, definitivamente, um ano excitante. Muitos dirão com justeza: «Estamos sempre a subir»; outros nem tanto, mas a verdade é que ao mesmo tempo que as críticas e frustrações aumentarão no que toca à qualidade de vida, dar-se-ão passos em frente, visto que o processo de reconstrução nacional, apesar de titubeante, continuará a sua marcha irreversível e com ele a melhoria das condições de vida. É impossível não pensar assim quando se olha para a grandeza deste país. Grandeza de riquezas. Grandeza de querer. Grandeza de potencial humano. As universidades (apesar de pouquíssimas) estão cheias. A juventude, cheia de força e capacidade de aprender, quer trabalhar, contribuir com seu vigor juvenil aí onde é necessário. O espírito empreendedor ganhará novo ímpeto com a consolidação do Banco de Desenvolvimento de Angola (espera-se que assim seja e que todos, sem distinção injusta, possam beneficiar dele). Acredito que as estradas e pontes começarão realmente a ser reconstruídas. Acredito que haverá gestores de projectos, engenheiros, técnicos, trabalhadores braçais no terreno e nos escritórios onde se tomarem decisões. Acredito que estas serão decisões puramente técnicas, tomadas por técnicos, gente que entende da coisa e pode levar a bom porto o que for minuciosamente planificado.
Tuesday, 23 January 2007
E' CHUVA!
Pessoa amiga escreveu-me isto hoje: "(...) Tem chovido imenso. Nem imaginas os estragos materiais e humanos que a chuvada fez ontem em Luanda. Foram seis horas de chuva intensa. A cidade está um caos.... a população está a passar mal, casas inundadas, os morros a desabarem, o paludismo a matar...enfim..."
Pessoa amiga escreveu-me isto hoje: "(...) Tem chovido imenso. Nem imaginas os estragos materiais e humanos que a chuvada fez ontem em Luanda. Foram seis horas de chuva intensa. A cidade está um caos.... a população está a passar mal, casas inundadas, os morros a desabarem, o paludismo a matar...enfim..."
Monday, 22 January 2007
ONZO YA N'ZAMBI
Queria também saber mais sobre as práticas funerárias e feiticistas ligadas aquele lugar. Na minha qualidade de N'Kissi Yangue ( O que nasce com feitiço ) trazida de Cabinda tenho direito a alguma informação, entre colegas de oficio.
Ao longe vi uma silhueta do que me pareceu ser uma enorme casa, num sitio impossível.
Perguntei e responderam-me que era "Onzo ya N'Zambi" - a Casa de Deus - La Maison de Dieu - The House of God.
Conforme nos fomos aproximando percebi tratar-se de uma formação rochosa, um capricho vulcânico, mas concordei com eles.
Era o sitio ideal e certamente a mão do homem nunca conseguiria fazer aquilo.
Vejam e digam o que vos parece.
(José Alçada)
(This post is reblogged by African Women Blogs)
Queria também saber mais sobre as práticas funerárias e feiticistas ligadas aquele lugar. Na minha qualidade de N'Kissi Yangue ( O que nasce com feitiço ) trazida de Cabinda tenho direito a alguma informação, entre colegas de oficio.
Ao longe vi uma silhueta do que me pareceu ser uma enorme casa, num sitio impossível.
Perguntei e responderam-me que era "Onzo ya N'Zambi" - a Casa de Deus - La Maison de Dieu - The House of God.
Conforme nos fomos aproximando percebi tratar-se de uma formação rochosa, um capricho vulcânico, mas concordei com eles.
Era o sitio ideal e certamente a mão do homem nunca conseguiria fazer aquilo.
Vejam e digam o que vos parece.
(José Alçada)
(This post is reblogged by African Women Blogs)
KENYA: A CULTURAL MIX AS WORLD SOCIAL FORUM OPENS
Vendors and hawkers - carrying placards that read: "Another world is possible for street vendors in poor and rich cities"- joined them. And they too, chanted peace songs. Children carried placards condemning forced marriages and female genital mutilation. Andreas Loebell, a participant from Switzerland, said: "I hope that this social forum will make a difference where most of our problems might be addressed."We were told to come for this celebration because it is a celebration to end poverty," Edward Njeru, driver of a tuktuk (a three-wheel vehicle used as a taxi in urban areas), said about the World Social Forum (WSF). "I hope this poverty really ends." Njeru, who takes home between 14 to 43 dollars per month, barely enough to meet his needs, was with about 30 of his colleagues who paraded their colourful tuktuks in Uhuru Park, where the WSF opening ceremony took place.Besides the tuktuks, bicycle taxi drivers displayed their "boda bodas", which have become a popular means of transport in many parts of the country. The parades of tuktuks and boda bodas reflected the theme for the seventh annual WSF, "Peoples' struggles, peoples' alternatives", whereby people address poverty in their own small ways.
Text: Compilation of articles by Edith Fortunate and Lucianne Limo (East African Standard, Kenya) and Joyce Mulama (Inter Press Service - IPS)
Vendors and hawkers - carrying placards that read: "Another world is possible for street vendors in poor and rich cities"- joined them. And they too, chanted peace songs. Children carried placards condemning forced marriages and female genital mutilation. Andreas Loebell, a participant from Switzerland, said: "I hope that this social forum will make a difference where most of our problems might be addressed."We were told to come for this celebration because it is a celebration to end poverty," Edward Njeru, driver of a tuktuk (a three-wheel vehicle used as a taxi in urban areas), said about the World Social Forum (WSF). "I hope this poverty really ends." Njeru, who takes home between 14 to 43 dollars per month, barely enough to meet his needs, was with about 30 of his colleagues who paraded their colourful tuktuks in Uhuru Park, where the WSF opening ceremony took place.Besides the tuktuks, bicycle taxi drivers displayed their "boda bodas", which have become a popular means of transport in many parts of the country. The parades of tuktuks and boda bodas reflected the theme for the seventh annual WSF, "Peoples' struggles, peoples' alternatives", whereby people address poverty in their own small ways.
Text: Compilation of articles by Edith Fortunate and Lucianne Limo (East African Standard, Kenya) and Joyce Mulama (Inter Press Service - IPS)
AMPLIDÃO DE COORDENADAS GEOGRÁFICAS
As acácias já se incendiaram de vermelho
e o zumbido das cigarras enxameia obsidiante
a manhã de Dezembro. A terra exala,
em haustos longos, o aguaceiro da madrugada.
Ao longe, no extremo distante da caixa
de areia, o monhé das cobras enrola
a esteira e leva o cesto à cabeça,
cumprindo o papel exacto que lhe coube
e executou com paciência e sageza hindu.
Dura um instante no trémulo contraluz
do lume a que se acolhe, antes da sombra
derradeira. Assim, os comparsas convocados
para esta comédia a abandonam, verso
a verso, consignando-a ao olvido
e à erva daninha que, persistente, a cobrirá
irremediavelmente. O encenador faz
a vénia da praxe e, porque aplausos
lhe não são devidos, esgueira-se pelo
anonimato da esquerda alta. É Dezembro
a encurtar o tempo, o pouco que nos sobra.
Rui Knopfli, O Monhé das Cobras
PS - Trago no sangue uma amplidão de coordenadas geográficas e mar Índico.
"Naturalidade", Rui Knopfli.
As acácias já se incendiaram de vermelho
e o zumbido das cigarras enxameia obsidiante
a manhã de Dezembro. A terra exala,
em haustos longos, o aguaceiro da madrugada.
Ao longe, no extremo distante da caixa
de areia, o monhé das cobras enrola
a esteira e leva o cesto à cabeça,
cumprindo o papel exacto que lhe coube
e executou com paciência e sageza hindu.
Dura um instante no trémulo contraluz
do lume a que se acolhe, antes da sombra
derradeira. Assim, os comparsas convocados
para esta comédia a abandonam, verso
a verso, consignando-a ao olvido
e à erva daninha que, persistente, a cobrirá
irremediavelmente. O encenador faz
a vénia da praxe e, porque aplausos
lhe não são devidos, esgueira-se pelo
anonimato da esquerda alta. É Dezembro
a encurtar o tempo, o pouco que nos sobra.
Rui Knopfli, O Monhé das Cobras
PS - Trago no sangue uma amplidão de coordenadas geográficas e mar Índico.
"Naturalidade", Rui Knopfli.
Sunday, 21 January 2007
MAIS MUSICA ANGOLANA
Aproveito para chamar a sua atenção para a canção que vem designada "Missanga", que é de Goa, e para "Ilisa Gomara Saia", que é do moçambicano Fanny Pfumo, que foi uma espécie de "Liceu" Vieira Dias de Moçambique. Com base nesta última canção, o Duo Ouro Negro fez um "musical" na RTP, nos idos dos anos 60, que ficou na memória de muita gente.
Naquele tempo, a música angolana era muito divulgada pela televisão aqui da "metrópole", com frequentes actuações dos Ngola Ritmos (que foram os pioneiros), Duo Ouro Negro e Lilly Tchiumba.
Denudado
Aproveito para chamar a sua atenção para a canção que vem designada "Missanga", que é de Goa, e para "Ilisa Gomara Saia", que é do moçambicano Fanny Pfumo, que foi uma espécie de "Liceu" Vieira Dias de Moçambique. Com base nesta última canção, o Duo Ouro Negro fez um "musical" na RTP, nos idos dos anos 60, que ficou na memória de muita gente.
Naquele tempo, a música angolana era muito divulgada pela televisão aqui da "metrópole", com frequentes actuações dos Ngola Ritmos (que foram os pioneiros), Duo Ouro Negro e Lilly Tchiumba.
Denudado
Saturday, 20 January 2007
MAKAS NA SANZALA GLOBAL
Confesso (para algum embaraco do meu filho, que diz nao entender muito bem essa minha “inclinacao”…) que, embora nao veja novelas, sempre que posso, sou uma espectadora interessada do show televisivo Big Brother (BB). Vi, pelo menos parcialmente, algumas das series do UK e duas da Africa do Sul – uma domestica e outra continental, o “Big Brother Africa”, embora nesta tenha perdido a “prestacao” da participante Angolana na sua primeira serie, porque quando fui alertada sobre o programa ja ela tinha sido a primeira a ser expulsa… Para mim, a atraccao do BB consiste em observar um “microcosmos social” nos seus mais pequenos detalhes e seguir as logicas de interaccao entre pessoas, ou grupos, dos mais diversos "backgrounds" sociais, culturais, politicos, etnicos, raciais ou religiosos e, talvez o mais interessante, a reaccao do publico atraves do sistema de votacao semanal... e, talvez mais interessante ainda, o programa de discussao sobre o BB-UK, "Big Brother Big Mouth", actualmente apresentado pelo "enfant terrible" da TV Britanica, Russell Brand (I 'loves' him!)... Enfim, tenho achado o BB bastante elucidativo sobre a(s) sociedade(s) que, mais ou menos explicitamente, acaba por retratar - um verdadeiro "observatorio sociologico".
Ora, estas duas ultimas semanas foram marcadas, a custa da versao “Celebrity” do BB-UK, por um dos mais bizarros acontecimentos na Sanzala Global, que nao tera' sequer passado pela prodigiosa imaginacao de Orwell, quando, em 1949, escreveu 1984 (“Big Brother is Watching You”) … Feliz ou infelizmente, por causa deste meu actual “blogging bug”, nao tenho visto esta serie e apenas comecei a seguir as headlines quando elas se comecaram a tornar mais estridentes e incontornaveis.
A maka conta-se mais ou menos assim: Jade Goody – uma “London lass” de 25 anos de idade, com um baixissimo nivel de educacao e instrucao, para dizer o minimo, e criada por uma mae toxico-dependente, tornou-se “celebrity” ao longo dos ultimos 4 anos, desde que participou numa das series “normais” do BB e, depois de ter ostensivamente "empurrado" para a obscuridade a que tinha sido a vencedora daquela serie, embarcou num processo publico de “polimento” que a fez chegar a um patamar que recentemente lhe permitiu dizer “I’m the 25th most influential person in the world…Pathetic! I don’t even know what that word (influential) means!” – proferiu uma serie de ataques de cariz racista contra outra participante no programa. Esta, Shilpa Shetty, de 31 anos de idade – uma “Bollywood star” de primeiro nivel na India e com um background familiar, educacional e cultural diametralmente oposto ao da Goody – viu-se sem vocabulario, ou “atitude”, para responder a verdadeira torrente de insultos e constante "bullying" por parte da outra e dos seus aliados na casa, incluindo a mae da Jade, que tambem virou "celebridade" a custa da filha…
Vai dai, o Governo Indiano "toma-se de ultrajes" e, entre manifestacoes nas ruas de Mombay, muito parecidas com as que vimos por causa da maka dos cartoons sobre o Profeta Allah, incluindo queima de efigies dos produtores do BB-UK e tudo, pede explicacoes ao desprevenido Gordon Brown, que tem o azar de estar em visita oficial a India nos dias mais quentes da maka... O coitado do Brown apenas conseguiu dizer que nunca tinha visto o programa, mas que condenava veementemente todo e qualquer acto de racismo no UK… Entretanto, em Londres, varios MPs, liderados por um parlamentar de origem Indiana (e tambem, talvez, de origem Portuguesa de Goa, porque tem o apelido Vaz), levaram a questao a sessao semanal, as quartas-feiras, do “Prime Minister’s Questions” em Westminster e o Tony Blair tambem nao ficou menos engasgado que o Brown… Pelo meio, o Channel 4, responsavel pelo BB-UK, recebeu mais de 30 mil queixas de telespectadores indignados com o que estavam a ver nos seus ecrans - o que constituiu um record absoluto de queixas por parte do publico na historia da TV Britanica - e alguns dos principais sponsors do programa comecaram a retirar os seus patrocinios… Enfim, uma “total mess”!
Entretanto, as duas foram postas "head to head" a votacao esta semana para serem expulsas e… saiu a Goody, por votacao da maioria absolutamente esmagadora do publico! Ontem, pela primeira vez na vida do programa, houve uma “eviction night” marcada pelo mais ensurdecedor silencio, ao contrario dos habituais banhos de multidao, cartazes, flashes e poses… Sem duvida, um “marco historico” na vida do BB. Quanto a Jade, que conseguiu acumular, nas duas series em que participou e no periodo entre elas, os papeis de “good, bad & uggly”, ontem, sob a orientacao da sua forte equipa de “coaches”, “career managers” e PRs, desfez-se em desculpas, explicacoes e “denials”, mas parece ja ter percebido o que todos os 'tabloids' e 'broadsheets' dizem esta manha sobre a sua carreira: pelos olhos do BB foi feita e aos olhos do BB foi desfeita...
Toda esta maka tambem me confirmou a conviccao que tenho ha muito de que a sociedade Britanica de hoje sera’ profundamente “class-based” e tera’, certamente, como qualquer outra, individuos e grupos racistas - o que em varias series do BB tem sido, em menor ou maior grau, evidenciado - mas nao e’ uma sociedade inerentemente racista, particularmente se comparada a outras sociedades Europeias (ou Africanas, for that matter)…
VER VIDEOS aqui e aqui
PS: SHILPA WON "CELEBRITY BIG BROTHER 2007"...
Confesso (para algum embaraco do meu filho, que diz nao entender muito bem essa minha “inclinacao”…) que, embora nao veja novelas, sempre que posso, sou uma espectadora interessada do show televisivo Big Brother (BB). Vi, pelo menos parcialmente, algumas das series do UK e duas da Africa do Sul – uma domestica e outra continental, o “Big Brother Africa”, embora nesta tenha perdido a “prestacao” da participante Angolana na sua primeira serie, porque quando fui alertada sobre o programa ja ela tinha sido a primeira a ser expulsa… Para mim, a atraccao do BB consiste em observar um “microcosmos social” nos seus mais pequenos detalhes e seguir as logicas de interaccao entre pessoas, ou grupos, dos mais diversos "backgrounds" sociais, culturais, politicos, etnicos, raciais ou religiosos e, talvez o mais interessante, a reaccao do publico atraves do sistema de votacao semanal... e, talvez mais interessante ainda, o programa de discussao sobre o BB-UK, "Big Brother Big Mouth", actualmente apresentado pelo "enfant terrible" da TV Britanica, Russell Brand (I 'loves' him!)... Enfim, tenho achado o BB bastante elucidativo sobre a(s) sociedade(s) que, mais ou menos explicitamente, acaba por retratar - um verdadeiro "observatorio sociologico".
Ora, estas duas ultimas semanas foram marcadas, a custa da versao “Celebrity” do BB-UK, por um dos mais bizarros acontecimentos na Sanzala Global, que nao tera' sequer passado pela prodigiosa imaginacao de Orwell, quando, em 1949, escreveu 1984 (“Big Brother is Watching You”) … Feliz ou infelizmente, por causa deste meu actual “blogging bug”, nao tenho visto esta serie e apenas comecei a seguir as headlines quando elas se comecaram a tornar mais estridentes e incontornaveis.
A maka conta-se mais ou menos assim: Jade Goody – uma “London lass” de 25 anos de idade, com um baixissimo nivel de educacao e instrucao, para dizer o minimo, e criada por uma mae toxico-dependente, tornou-se “celebrity” ao longo dos ultimos 4 anos, desde que participou numa das series “normais” do BB e, depois de ter ostensivamente "empurrado" para a obscuridade a que tinha sido a vencedora daquela serie, embarcou num processo publico de “polimento” que a fez chegar a um patamar que recentemente lhe permitiu dizer “I’m the 25th most influential person in the world…Pathetic! I don’t even know what that word (influential) means!” – proferiu uma serie de ataques de cariz racista contra outra participante no programa. Esta, Shilpa Shetty, de 31 anos de idade – uma “Bollywood star” de primeiro nivel na India e com um background familiar, educacional e cultural diametralmente oposto ao da Goody – viu-se sem vocabulario, ou “atitude”, para responder a verdadeira torrente de insultos e constante "bullying" por parte da outra e dos seus aliados na casa, incluindo a mae da Jade, que tambem virou "celebridade" a custa da filha…
Vai dai, o Governo Indiano "toma-se de ultrajes" e, entre manifestacoes nas ruas de Mombay, muito parecidas com as que vimos por causa da maka dos cartoons sobre o Profeta Allah, incluindo queima de efigies dos produtores do BB-UK e tudo, pede explicacoes ao desprevenido Gordon Brown, que tem o azar de estar em visita oficial a India nos dias mais quentes da maka... O coitado do Brown apenas conseguiu dizer que nunca tinha visto o programa, mas que condenava veementemente todo e qualquer acto de racismo no UK… Entretanto, em Londres, varios MPs, liderados por um parlamentar de origem Indiana (e tambem, talvez, de origem Portuguesa de Goa, porque tem o apelido Vaz), levaram a questao a sessao semanal, as quartas-feiras, do “Prime Minister’s Questions” em Westminster e o Tony Blair tambem nao ficou menos engasgado que o Brown… Pelo meio, o Channel 4, responsavel pelo BB-UK, recebeu mais de 30 mil queixas de telespectadores indignados com o que estavam a ver nos seus ecrans - o que constituiu um record absoluto de queixas por parte do publico na historia da TV Britanica - e alguns dos principais sponsors do programa comecaram a retirar os seus patrocinios… Enfim, uma “total mess”!
Entretanto, as duas foram postas "head to head" a votacao esta semana para serem expulsas e… saiu a Goody, por votacao da maioria absolutamente esmagadora do publico! Ontem, pela primeira vez na vida do programa, houve uma “eviction night” marcada pelo mais ensurdecedor silencio, ao contrario dos habituais banhos de multidao, cartazes, flashes e poses… Sem duvida, um “marco historico” na vida do BB. Quanto a Jade, que conseguiu acumular, nas duas series em que participou e no periodo entre elas, os papeis de “good, bad & uggly”, ontem, sob a orientacao da sua forte equipa de “coaches”, “career managers” e PRs, desfez-se em desculpas, explicacoes e “denials”, mas parece ja ter percebido o que todos os 'tabloids' e 'broadsheets' dizem esta manha sobre a sua carreira: pelos olhos do BB foi feita e aos olhos do BB foi desfeita...
Toda esta maka tambem me confirmou a conviccao que tenho ha muito de que a sociedade Britanica de hoje sera’ profundamente “class-based” e tera’, certamente, como qualquer outra, individuos e grupos racistas - o que em varias series do BB tem sido, em menor ou maior grau, evidenciado - mas nao e’ uma sociedade inerentemente racista, particularmente se comparada a outras sociedades Europeias (ou Africanas, for that matter)…
VER VIDEOS aqui e aqui
PS: SHILPA WON "CELEBRITY BIG BROTHER 2007"...
Friday, 19 January 2007
NOVOS LANCAMENTOS DA NZILA
Dia: 26 (Sexta-feira)
Hora: 17H30
Local: União dos Escritores Angolanos (UEA)
Título: Os Filhos do Papá Dya Kota (Romance)
Autor: António Setas
Apresentador: Domingos Lopes, licenciado em línguas
______________________________
Sobre o autor (contacto 912316807)
António Setas nasceu na Restinga do Lobito em 1942. Fez estudos secundários no Porto, em Portugal. Aos 18 anos fugiu a salto pela fronteira norte, perto de Chaves, para não ser incorporado no exército português e instalou-se em Bruxelas, em casa de amigos belgas. Obteve o estatuto de refugiado político da ONU em 1961. Licenciou-se em Ciências Políticas pela Universidade Livre de Bruxelas – ULB em 1967.
Dia: 30 (Terça-feira, sessão conjunta)
Hora: 17H30
Local: União dos Escritores Angolanos (UEA)
1. Títulos: Todas as Palavras (Poesia)
Autor: João Melo
Apresentador: João Maimona
_________________________________
Sobre o Autor (contacto: 923 963 531)
João Melo é jornalista, escritor, publicitário e professor universitário. Nasceu em Luanda em 1955. Estudou Direito em Coimbra e em Luanda. Licenciou-se em Comunicação Social e fez mestrado em Comunicação e Cultura no Rio de Janeiro. Dirigiu vários meios de comunicação angolanos, estatais e privados. Membro fundador da União dos Escritores Angolanos (UEA), ocupou diversos cargos de responsabilidade nos respectivos órgãos sociais, tais como Secretário-geral, presidente da Comissão Directiva e presidente do Conselho Fiscal. Actualmente é director de uma agência de comunicação, dá aulas e é deputado à Assembleia Nacional.
1.1 Título: Estratégia para Vencer nas Eleições e na Democracia (Ensaio)
Autor: Joaquim Gimbi
Apresentador: Justino Pinto de Andrade, economista.
_______________________
Sobre o Autor (contacto: 923375080)
Joaquim Gimbi é actualmente o Coordenador de Sistemas de Desempenho da Cabinda Gulf Oil Company.
Foi analista de Sistemas de computadores e coordenador de segurança da rede informática. Tem uma ampla formação profissional em Sistemas de informação pela Corporação Chevron; Leccionou na antiga Escola Nacional do Partido e em algumas Escolas Públicas de Luanda.
É licenciado em Química pelo Instituto Superior E.J. Varona, Cuba. Ele possui um Mestrado em Administração e Gestão de Empresas (MBA) pela Preston University, e um Mestrado em Administração e Gestão de Empresas com Especialidade em Gestão de Projectos (MBA/PM) pela Aspen University, Estados Unidos da America.
Sobre o livro
Este livro serve de base de documento de consulta para partidos, candidatos a presidente e a cidadãos em geral que participam nas eleições. Na qualidade de partidário ou eleitor, você necessita de uma estratégia para vencer os seus adversários políticos dentro das linhas da democracia. Sem estratégias para gerir o seu projecto eleitoral, a abstenção, a frustração ou a derrota será a sua aliada. Oportunidades para escolher os seus líderes, são poucas. Por isso caro eleitor, você é o juiz do tribunal supremo nas urnas. Não desperdice o seu voto, não se guie simplesmente pelas motivações políticas, guie-se pelas motivações socio-políticas e económicas.
O presente livro também discute a relação entre Democracia e Poder Local e verifica as relações entre Gestor, inovação e o papel do Município na gestão pública.
Apareça com amigos e familires, compre livros e ganhe autógrafos dos autores. Preços promicionais:
- Todas as Palavras (Poesia) Kz 1000,00
- Os Filhos do Papá Dya Kota (Romance) Kz 1000,00
- Estratégia para Vencer nas Eleições e na Democracia (Ensaio) Kz 1000,000
PRÓXIMO LANÇAMENTO
FEVEREIRO DE 2007
Dia: 04 (Domingo) Dia do Início da Luta Armada de Libertação Nacional
Hora: 09H00
Local: Marco Histórico 04 de Fevereiro (Kazenga)
Título: Angola Ontem e Hoje – Cronologia de passos rumo à libertação
Autor: Chico Adão
Dia: 26 (Sexta-feira)
Hora: 17H30
Local: União dos Escritores Angolanos (UEA)
Título: Os Filhos do Papá Dya Kota (Romance)
Autor: António Setas
Apresentador: Domingos Lopes, licenciado em línguas
______________________________
Sobre o autor (contacto 912316807)
António Setas nasceu na Restinga do Lobito em 1942. Fez estudos secundários no Porto, em Portugal. Aos 18 anos fugiu a salto pela fronteira norte, perto de Chaves, para não ser incorporado no exército português e instalou-se em Bruxelas, em casa de amigos belgas. Obteve o estatuto de refugiado político da ONU em 1961. Licenciou-se em Ciências Políticas pela Universidade Livre de Bruxelas – ULB em 1967.
Dia: 30 (Terça-feira, sessão conjunta)
Hora: 17H30
Local: União dos Escritores Angolanos (UEA)
1. Títulos: Todas as Palavras (Poesia)
Autor: João Melo
Apresentador: João Maimona
_________________________________
Sobre o Autor (contacto: 923 963 531)
João Melo é jornalista, escritor, publicitário e professor universitário. Nasceu em Luanda em 1955. Estudou Direito em Coimbra e em Luanda. Licenciou-se em Comunicação Social e fez mestrado em Comunicação e Cultura no Rio de Janeiro. Dirigiu vários meios de comunicação angolanos, estatais e privados. Membro fundador da União dos Escritores Angolanos (UEA), ocupou diversos cargos de responsabilidade nos respectivos órgãos sociais, tais como Secretário-geral, presidente da Comissão Directiva e presidente do Conselho Fiscal. Actualmente é director de uma agência de comunicação, dá aulas e é deputado à Assembleia Nacional.
1.1 Título: Estratégia para Vencer nas Eleições e na Democracia (Ensaio)
Autor: Joaquim Gimbi
Apresentador: Justino Pinto de Andrade, economista.
_______________________
Sobre o Autor (contacto: 923375080)
Joaquim Gimbi é actualmente o Coordenador de Sistemas de Desempenho da Cabinda Gulf Oil Company.
Foi analista de Sistemas de computadores e coordenador de segurança da rede informática. Tem uma ampla formação profissional em Sistemas de informação pela Corporação Chevron; Leccionou na antiga Escola Nacional do Partido e em algumas Escolas Públicas de Luanda.
É licenciado em Química pelo Instituto Superior E.J. Varona, Cuba. Ele possui um Mestrado em Administração e Gestão de Empresas (MBA) pela Preston University, e um Mestrado em Administração e Gestão de Empresas com Especialidade em Gestão de Projectos (MBA/PM) pela Aspen University, Estados Unidos da America.
Sobre o livro
Este livro serve de base de documento de consulta para partidos, candidatos a presidente e a cidadãos em geral que participam nas eleições. Na qualidade de partidário ou eleitor, você necessita de uma estratégia para vencer os seus adversários políticos dentro das linhas da democracia. Sem estratégias para gerir o seu projecto eleitoral, a abstenção, a frustração ou a derrota será a sua aliada. Oportunidades para escolher os seus líderes, são poucas. Por isso caro eleitor, você é o juiz do tribunal supremo nas urnas. Não desperdice o seu voto, não se guie simplesmente pelas motivações políticas, guie-se pelas motivações socio-políticas e económicas.
O presente livro também discute a relação entre Democracia e Poder Local e verifica as relações entre Gestor, inovação e o papel do Município na gestão pública.
Apareça com amigos e familires, compre livros e ganhe autógrafos dos autores. Preços promicionais:
- Todas as Palavras (Poesia) Kz 1000,00
- Os Filhos do Papá Dya Kota (Romance) Kz 1000,00
- Estratégia para Vencer nas Eleições e na Democracia (Ensaio) Kz 1000,000
PRÓXIMO LANÇAMENTO
FEVEREIRO DE 2007
Dia: 04 (Domingo) Dia do Início da Luta Armada de Libertação Nacional
Hora: 09H00
Local: Marco Histórico 04 de Fevereiro (Kazenga)
Título: Angola Ontem e Hoje – Cronologia de passos rumo à libertação
Autor: Chico Adão
KUNDERA, HOLLYWOOD & NOZ DE KABINDA...
Toda esta confusão para estabelecer o ténue link entre o Kundera e Angola.
(José Alçada)
Toda esta confusão para estabelecer o ténue link entre o Kundera e Angola.
(José Alçada)
Thursday, 18 January 2007
ALL BLUES...
Em saudacao ao Luanda Azul - Luanda Blues...
... e ao Atlantico Azul - Paixao pelo Mar
By Andrea Bocelli
(NB: Encontre os links ao Luanda Blues... e ao Atlantico Azul... nos 'Caminhos do Rio')
Em saudacao ao Luanda Azul - Luanda Blues...
... e ao Atlantico Azul - Paixao pelo Mar
By Andrea Bocelli
(NB: Encontre os links ao Luanda Blues... e ao Atlantico Azul... nos 'Caminhos do Rio')
ADÉLIA PRADO
(Para a Martha, que me fez descobrir Adélia Prado)
Com licença poética
Quando nasci um anjo esbelto,
desses que tocam trombeta, anunciou:
vai carregar bandeira.
Cargo muito pesado pra mulher,
esta espécie ainda envergonhada.
Aceito os subterfúgios que me cabem,
sem precisar mentir.
Não sou feia que não possa casar,
acho o Rio de Janeiro uma beleza e
ora sim, ora não, creio em parto sem dor.
Mas o que sinto escrevo. Cumpro a sina.
Inauguro linhagens, fundo reinos
— dor não é amargura.
Minha tristeza não tem pedigree,
já a minha vontade de alegria,
sua raiz vai ao meu mil avô.
Vai ser coxo na vida é maldição pra homem.
Mulher é desdobrável. Eu sou.
(Para a Martha, que me fez descobrir Adélia Prado)
Com licença poética
Quando nasci um anjo esbelto,
desses que tocam trombeta, anunciou:
vai carregar bandeira.
Cargo muito pesado pra mulher,
esta espécie ainda envergonhada.
Aceito os subterfúgios que me cabem,
sem precisar mentir.
Não sou feia que não possa casar,
acho o Rio de Janeiro uma beleza e
ora sim, ora não, creio em parto sem dor.
Mas o que sinto escrevo. Cumpro a sina.
Inauguro linhagens, fundo reinos
— dor não é amargura.
Minha tristeza não tem pedigree,
já a minha vontade de alegria,
sua raiz vai ao meu mil avô.
Vai ser coxo na vida é maldição pra homem.
Mulher é desdobrável. Eu sou.
Wednesday, 17 January 2007
APONTAMENTO SOBRE POESIA
Eu tenho a impressão de que você deve fazer poesia procurando elevar o não-poético à categoria de poético.
João Cabral de Melo Neto
Eu tenho a impressão de que você deve fazer poesia procurando elevar o não-poético à categoria de poético.
João Cabral de Melo Neto
Tuesday, 16 January 2007
MEMORIA DE MORABEZZA
Chega-me a noticia do falecimento do Etnologo, Antropologo, Escritor e Professor Caboverdiano, Mesquitela Lima. A sua obra continuara a ser uma referencia importante para o conhecimento sistematizado da etnologia e antropologia cultural Africanas, em particular das culturas do Leste de Angola. Conheci-o em 1988, no Mindelo, durante o primeiro Simposio Internacional sobre o “Movimento Claridoso”, em celebracao dos 50 anos da Revista Claridade e da geracao literaria de Baltazar Lopes.
La tive tambem o grande privilegio de conhecer e privar com o saudoso Mario Pinto de Andrade -- um convivio sao e imensamente enriquecedor que transportamos para Lisboa -- e de ouvir, pela primeira vez, Cesaria Evora. Aquele simposio foi a minha grande introducao aos maiores nomes das culturas e literaturas das ex-colonias portuguesas, representantes de geracoes tao diversas como a de Yolanda Morazzo e a de Leao Lopes, passando pela de Corsino Fortes.
Leao Lopes, que na altura desenvolvia, com um grupo de jovens da nova geracao criativa, alguns dos mais interessantes projectos artisticos e literarios em Sao Vicente, como as revistas Ponto & Virgula e Sopinha de Letras e um attelier comunitario de producao de artesanato. Foi tambem Leao Lopes quem levou alguns dos participantes do simposio ao teatro, para assistir ao “Beijo da Mulher Aranha”. Lembro-me de me ter sentado lado a lado com Mesquitela Lima (por iniciativa dele, que morabezzamente foi dizendo que fazia questao de se sentar ao lado da sua "compatriota angolana"...) e, enquanto esperavamos que a peca comecasse -- o que levou tempo consideravel, tendo a representacao acabado por ser anulada e adiada para um outro dia devido a um “blank” do actor principal -- entretivemos uma interessante conversa sobre cultura e etnologia, a que talvez volte um dia.
Mas, dentre as varias memorias que recolhi durante aqueles dias, a que jamais se apagara’ e’ a da imensa morabezza que permeava todas as relacoes, encontros, conversas, mesmo as mais controversas… incluindo a forma como Gabriel Mariano se referia sempre aos antropologos como “antropofagos”, o que parecia divertir imenso Mesquitela Lima. Com morabezza: paz a sua alma!
Ilustracao: "Ngaji" (Foto de Mesquitela Lima)
Chega-me a noticia do falecimento do Etnologo, Antropologo, Escritor e Professor Caboverdiano, Mesquitela Lima. A sua obra continuara a ser uma referencia importante para o conhecimento sistematizado da etnologia e antropologia cultural Africanas, em particular das culturas do Leste de Angola. Conheci-o em 1988, no Mindelo, durante o primeiro Simposio Internacional sobre o “Movimento Claridoso”, em celebracao dos 50 anos da Revista Claridade e da geracao literaria de Baltazar Lopes.
La tive tambem o grande privilegio de conhecer e privar com o saudoso Mario Pinto de Andrade -- um convivio sao e imensamente enriquecedor que transportamos para Lisboa -- e de ouvir, pela primeira vez, Cesaria Evora. Aquele simposio foi a minha grande introducao aos maiores nomes das culturas e literaturas das ex-colonias portuguesas, representantes de geracoes tao diversas como a de Yolanda Morazzo e a de Leao Lopes, passando pela de Corsino Fortes.
Leao Lopes, que na altura desenvolvia, com um grupo de jovens da nova geracao criativa, alguns dos mais interessantes projectos artisticos e literarios em Sao Vicente, como as revistas Ponto & Virgula e Sopinha de Letras e um attelier comunitario de producao de artesanato. Foi tambem Leao Lopes quem levou alguns dos participantes do simposio ao teatro, para assistir ao “Beijo da Mulher Aranha”. Lembro-me de me ter sentado lado a lado com Mesquitela Lima (por iniciativa dele, que morabezzamente foi dizendo que fazia questao de se sentar ao lado da sua "compatriota angolana"...) e, enquanto esperavamos que a peca comecasse -- o que levou tempo consideravel, tendo a representacao acabado por ser anulada e adiada para um outro dia devido a um “blank” do actor principal -- entretivemos uma interessante conversa sobre cultura e etnologia, a que talvez volte um dia.
Mas, dentre as varias memorias que recolhi durante aqueles dias, a que jamais se apagara’ e’ a da imensa morabezza que permeava todas as relacoes, encontros, conversas, mesmo as mais controversas… incluindo a forma como Gabriel Mariano se referia sempre aos antropologos como “antropofagos”, o que parecia divertir imenso Mesquitela Lima. Com morabezza: paz a sua alma!
Ilustracao: "Ngaji" (Foto de Mesquitela Lima)
MUSICA ANGOLANA
Foto: Ngola Ritmos (Luanda, 1956)
Ler mais sobre Musica Angolana AQUI.
Foto: Ngola Ritmos (Luanda, 1956)
Ler mais sobre Musica Angolana AQUI.
Monday, 15 January 2007
ULTIMO RELATORIO DA AI: DEMOLICOES EM LUANDA
Angola: Catholic Church involved in forced evictions
Amnesty International today, 15.01.07, released a report revealing the scale and extent of forced evictions in Angola, and expressing particular concern at forced evictions carried out by Angolan authorities, apparently at the request of the Catholic Church in Angola. The organization said that nearly all of the forced evictions were accompanied by excessive use of force, which sometimes involved police beatings of children and women -- including one pregnant woman -- and indiscriminate shooting at residents attempting to protect their homes. According to the report, Lives in ruins: forced evictions continue, thousands of families have been forcibly evicted since 2001 -- nearly always without notification to the families affected. Tens of thousands have been left without shelter, with hundreds of families still living their lives in ruins.
Since September 2004, the homes of residents in the Kilamba Kiaxi municipality have been demolished repeatedly to make room for public and private housing projects. In 2006, the Angolan government publicly acknowledged the right to compensation of those forcibly evicted, and proclaimed that it was reviewing its housing strategy with a view to responding to the housing needs of its urban population. Thus far, none of the affected residents of Kilamba Kiaxi has received compensation or alternative adequate accommodation. "Despite these claims by the government, the housing situation in Luanda has not improved -- in fact, hundreds of families are still homeless after having been forced from their homes," said Tawanda Hondora, Deputy Director of Amnesty International's Africa Programme.
"Disturbingly, many forced evictions in the last two years have been carried out apparently at the request of the Catholic Church." In 1998, the Angolan government formally returned to the Catholic Churchland the Church owned prior to independence, in response to a request by the late Pope John Paul II when he visited Angola in 1992. However, families have been living on this land -- in the Wenji Maka neighbourhood of Luanda -- for several years, or even decades in some cases. When granting the land title to the Catholic Church, Angolan authorities reportedly did not take into consideration those people already living on the land, and national police have repeatedly tried to expel over 2,000 families in the area where the Catholic Church intends to build a sanctuary.
In response to Amnesty International's request for information regarding the Catholic Church's involvement in these forced evictions, the Archbishop of Luanda stated the Church, when reclaiming title over land, had asked the government to provide land in other areas for the affected individuals. The Archbishop also alleged that in many instances individuals put up constructions on land when they found out that the Church had intentions to use the land. The Archbishop further justified the actions of the Church by saying "summum ius summa iniuria" (extreme law, extreme justice) -- or, as the Archbishop interpreted it, "justica absoluta pode desembocar em injustica" (absolute justice can result in injustice)."
The Catholic Church should not ask the Angolan authorities to evict people occupying land to which the Church has been granted title, " said Tawanda Hondora. "However, the primary responsibility for forced evictions rests with the Angolan government, which must not only stop all such illegal action, but also provide assistance to victims of previous forced evictions who remain without shelter and issue clear orders to law enforcement personnel that they must not take part in any further forced evictions and prosecute those responsible for human rights violations."
Background: The Angolan government is reportedly planning the biggest urban project ever attempted in Africa, and is implementing other construction projects with the support of the Chinese government. The resulting increased pressure for urban land is resulting in forced evictions of the poorest families of Luanda from various neighbourhoods in the capital city, driving such families into ever deeper poverty.
Ler relatorio completo aqui.
Angola: Catholic Church involved in forced evictions
Amnesty International today, 15.01.07, released a report revealing the scale and extent of forced evictions in Angola, and expressing particular concern at forced evictions carried out by Angolan authorities, apparently at the request of the Catholic Church in Angola. The organization said that nearly all of the forced evictions were accompanied by excessive use of force, which sometimes involved police beatings of children and women -- including one pregnant woman -- and indiscriminate shooting at residents attempting to protect their homes. According to the report, Lives in ruins: forced evictions continue, thousands of families have been forcibly evicted since 2001 -- nearly always without notification to the families affected. Tens of thousands have been left without shelter, with hundreds of families still living their lives in ruins.
Since September 2004, the homes of residents in the Kilamba Kiaxi municipality have been demolished repeatedly to make room for public and private housing projects. In 2006, the Angolan government publicly acknowledged the right to compensation of those forcibly evicted, and proclaimed that it was reviewing its housing strategy with a view to responding to the housing needs of its urban population. Thus far, none of the affected residents of Kilamba Kiaxi has received compensation or alternative adequate accommodation. "Despite these claims by the government, the housing situation in Luanda has not improved -- in fact, hundreds of families are still homeless after having been forced from their homes," said Tawanda Hondora, Deputy Director of Amnesty International's Africa Programme.
"Disturbingly, many forced evictions in the last two years have been carried out apparently at the request of the Catholic Church." In 1998, the Angolan government formally returned to the Catholic Churchland the Church owned prior to independence, in response to a request by the late Pope John Paul II when he visited Angola in 1992. However, families have been living on this land -- in the Wenji Maka neighbourhood of Luanda -- for several years, or even decades in some cases. When granting the land title to the Catholic Church, Angolan authorities reportedly did not take into consideration those people already living on the land, and national police have repeatedly tried to expel over 2,000 families in the area where the Catholic Church intends to build a sanctuary.
In response to Amnesty International's request for information regarding the Catholic Church's involvement in these forced evictions, the Archbishop of Luanda stated the Church, when reclaiming title over land, had asked the government to provide land in other areas for the affected individuals. The Archbishop also alleged that in many instances individuals put up constructions on land when they found out that the Church had intentions to use the land. The Archbishop further justified the actions of the Church by saying "summum ius summa iniuria" (extreme law, extreme justice) -- or, as the Archbishop interpreted it, "justica absoluta pode desembocar em injustica" (absolute justice can result in injustice)."
The Catholic Church should not ask the Angolan authorities to evict people occupying land to which the Church has been granted title, " said Tawanda Hondora. "However, the primary responsibility for forced evictions rests with the Angolan government, which must not only stop all such illegal action, but also provide assistance to victims of previous forced evictions who remain without shelter and issue clear orders to law enforcement personnel that they must not take part in any further forced evictions and prosecute those responsible for human rights violations."
Background: The Angolan government is reportedly planning the biggest urban project ever attempted in Africa, and is implementing other construction projects with the support of the Chinese government. The resulting increased pressure for urban land is resulting in forced evictions of the poorest families of Luanda from various neighbourhoods in the capital city, driving such families into ever deeper poverty.
Ler relatorio completo aqui.
Sunday, 14 January 2007
AINDA O MIA COUTO...
“É sempre assim que acontece na minha vida, quando percebo alguma coisa já é demasiado tarde.”
De todo modo, sua prosa de ficção hoje não é literatura de militância.
Couto: Certo. Esse foi um processo de tomada de consciência, por exemplo, que nasceu sempre em rupturas, em pequenos conflitos. Porque hoje eu tenho uma relação com essa militância já afastada, crítica, o que não quer dizer que não tenha essa militância. A dos outros mudou e a minha também, se calhar, mudou. E o primeiro livro de poesia que eu publiquei já foi numa briga, já foi numa zanga. Me irritava muito o fato de que toda poesia que falasse do eu, que falasse da intimidade fosse tida como uma poesia burguesa. E eu escrevi este primeiro livro em 1983, já como que em oposição a isto. Era uma poesia lírica e intimista, que falava do amor.
E a influência de Guimarães Rosa?
Couto: Primeiro tenho que falar de Luandino Vieira, o escritor angolano, que é o primeiro contato que eu tenho com alguém que escreve um português que é arrevesado, que está misturado com a terra. E Luandino marcou-me muito. Foi o primeiro sinal da autorização de como eu queria fazer. Eu sabia que eu queria fazer isso, mas eu precisava de uma credencial do mais velho que disse “esse caminho é abençoado”. E ele confessa que foi autorizado, também ele, por um outro, um tal João Guimarães Rosa que eu não conhecia, porque não chegavam aqui estes livros. Depois da Independência deixaram chegar livros do Brasil e é uma coisa irônica, do ponto de vista histórico.
O hino nacional de vocês está mudando exatamente agora, não é?
Couto: É. Está mudando agora. Tem uma história até muito engraçada. Em 1981, 1982, o presidente Samora, que era vivo na altura, pensou que o hino nacional não funcionava. Era um hino muito partidário. Começava por “viva, viva a Frelimo”. E ele tinha já a apreciação de que nem todos os moçambicanos seriam da Frelimo. Então, era preciso um hino que cobrisse os moçambicanos todos. Ele (Samora) colocou seis poetas e seis músicos numa casa, fechou-nos lá e disse “vocês têm que sair daqui com várias propostas de hinos feitas”. E fomos fechados numa casa aqui na Matola e aquilo era ótimo. (...) Eles (a Frelimo) vinham nos visitar para ver como era que estava sendo feito. E produzimos meia dúzia de hinos que ficaram ali e nunca mais foram aprovados. Agora, por causa do novo clima político que a partir de 1995 passou a existir, um clima de democracia aberta e multipartidarismo, passou a ser mesmo obrigatório que este país tivesse um outro hino. Pelo menos uma outra letra.
Qual a sua principal crítica ao partido?
Couto: Acho que a Frelimo passou a ter um discurso falseado, mascarado, com objetivos ainda socialistas quando eles todos já se tinham convertido em empresários de sucesso. Eu já não estou lá. Mas quando a Frelimo cantava era uma coisa que me fascinava. Lembro da primeira vez que eu vi Samora Machel, que era um deus para nós, nós endeusávamos aquele homem. Era nosso Guevara. E quando nós fomos como jornalistas ter com este homem na Tanzânia, no percurso, todos nós íamos pensando em como íamos impressionar aquele homem. Queríamos que ele gostasse de nós. E cada um pensava no que dizer: “olha, eu sei parte dos discursos dele de cor, eu sei citar coisas da Frelimo”. E quando chegamos ao pé dele, a grande impressão que eu tive é que ele era um homem de um grande magnetismo, uma pessoa que exalava esta aura, e era muito pequenino, baixinho, com uma grande energia. E a primeira pergunta que ele nos fez foi “algum de vocês sabe cantar?”. E nós não sabíamos. Como intelectuais sabíamos fazer coisas políticas etc. Esta coisa depois me fez pensar. Ele nos disse: ‘como é possível um homem que não sabe cantar, que não sabe dançar nada? Como é que vocês podem ser pessoas se não sabem cantar nem dançar? O que é que sabem fazer?” Então, nós sabíamos fazer coisas que, de fato, eram um pouco chatas, não é? Um pouco aborrecidas. E este era o grande fascínio, a Frelimo cantava.
Havia muitos brancos nesse grupo da sua geração?
Couto: Eu sempre fui um dos poucos brancos. Os brancos neste país sempre foram uma minoria que não conta.
Na época da crise mais intensa, você era discriminado? Seus pais são portugueses?
Couto: Meus pais são portugueses. O racismo colonial era contra os mulatos, e os pretos. Eu era tido como branco de segunda, porque nasci aqui. Eu não tinha acesso a certas funções no governo colonial. Meus pais eram brancos de primeira, e eu era branco de segunda. Meus filhos seriam brancos de terceira, e aquilo estava hierarquizado. Era um sistema que discriminava mais os pretos. (...) Depois da Independência, eu nunca fui objeto de racismo, nunca fui discriminado assim. No cotidiano, não sinto. Esqueço-me da minha raça. (...) Também tem uma grande força aquilo que falamos ontem, o modelo americano da ação afirmativa.
Isso tem força?
Couto: Tem força em alguns momentos. Não é uma política oficial, como é, por exemplo na África do Sul, mas tem. É usado como argumento quando é preciso.
Você concorda com essa política?
Couto: Eu, não. Eu não sei pensar essa política lá no lugar onde ela nasceu. Aparentemente ela nasce com propósitos completamente diferentes dos que estão sendo usados ou aplicados aqui. A ação afirmativa nasce para impor direitos de minorias. Aqui é usado pelo direito da maioria. O que é uma coisa estranha. Por exemplo, o rap, que é um movimento de revolta contra quem está no poder aqui tem tanta força porque mesmo os que estão no poder, sendo pretos, são brancos. Neste sentido de que as pessoas que se sentem excluídas culturalmente e para terem acesso a certa posição social têm que copiar, têm que falar português, por exemplo. Tem que abdicar de sua cultura original e isso cria um sentimento de intranqüilidade. E no fim as pessoas acham legítimo um movimento de ação afirmativa porque estão lutando contra uma coisa que é quase fantasmagórica. Um movimento de ação afirmativa aqui devia defender a mim enquanto minoria, não é?
E por que o apelido "Mia"?
Couto: Por causa dos gatos. Eu era miúdo, tinha dois ou três anos e pensava que era um gato, comia com os gatos. Meus pais tinham que me puxar para o lado e me dizer que eu não era um gato. E isto ficou. Eu, lá fora, sou sempre esperado como preto ou como mulher. Certa vez, numa delegação do Samora Machel, que foi daqui visitar Fidel Castro, eu fui o único homem na vida a quem Fidel Castro deu saias e colares e brincos, pensando que eu era mulher. Ele deu prendas a todos, e a minha caixa. Isso me diverte. Essas questões de identidade me divertem muito, quer seja do sexo, quer seja da raça. Eu não tenho raça. Minha raça sou eu mesmo.
Ler o resto aqui.
“É sempre assim que acontece na minha vida, quando percebo alguma coisa já é demasiado tarde.”
De todo modo, sua prosa de ficção hoje não é literatura de militância.
Couto: Certo. Esse foi um processo de tomada de consciência, por exemplo, que nasceu sempre em rupturas, em pequenos conflitos. Porque hoje eu tenho uma relação com essa militância já afastada, crítica, o que não quer dizer que não tenha essa militância. A dos outros mudou e a minha também, se calhar, mudou. E o primeiro livro de poesia que eu publiquei já foi numa briga, já foi numa zanga. Me irritava muito o fato de que toda poesia que falasse do eu, que falasse da intimidade fosse tida como uma poesia burguesa. E eu escrevi este primeiro livro em 1983, já como que em oposição a isto. Era uma poesia lírica e intimista, que falava do amor.
E a influência de Guimarães Rosa?
Couto: Primeiro tenho que falar de Luandino Vieira, o escritor angolano, que é o primeiro contato que eu tenho com alguém que escreve um português que é arrevesado, que está misturado com a terra. E Luandino marcou-me muito. Foi o primeiro sinal da autorização de como eu queria fazer. Eu sabia que eu queria fazer isso, mas eu precisava de uma credencial do mais velho que disse “esse caminho é abençoado”. E ele confessa que foi autorizado, também ele, por um outro, um tal João Guimarães Rosa que eu não conhecia, porque não chegavam aqui estes livros. Depois da Independência deixaram chegar livros do Brasil e é uma coisa irônica, do ponto de vista histórico.
O hino nacional de vocês está mudando exatamente agora, não é?
Couto: É. Está mudando agora. Tem uma história até muito engraçada. Em 1981, 1982, o presidente Samora, que era vivo na altura, pensou que o hino nacional não funcionava. Era um hino muito partidário. Começava por “viva, viva a Frelimo”. E ele tinha já a apreciação de que nem todos os moçambicanos seriam da Frelimo. Então, era preciso um hino que cobrisse os moçambicanos todos. Ele (Samora) colocou seis poetas e seis músicos numa casa, fechou-nos lá e disse “vocês têm que sair daqui com várias propostas de hinos feitas”. E fomos fechados numa casa aqui na Matola e aquilo era ótimo. (...) Eles (a Frelimo) vinham nos visitar para ver como era que estava sendo feito. E produzimos meia dúzia de hinos que ficaram ali e nunca mais foram aprovados. Agora, por causa do novo clima político que a partir de 1995 passou a existir, um clima de democracia aberta e multipartidarismo, passou a ser mesmo obrigatório que este país tivesse um outro hino. Pelo menos uma outra letra.
Qual a sua principal crítica ao partido?
Couto: Acho que a Frelimo passou a ter um discurso falseado, mascarado, com objetivos ainda socialistas quando eles todos já se tinham convertido em empresários de sucesso. Eu já não estou lá. Mas quando a Frelimo cantava era uma coisa que me fascinava. Lembro da primeira vez que eu vi Samora Machel, que era um deus para nós, nós endeusávamos aquele homem. Era nosso Guevara. E quando nós fomos como jornalistas ter com este homem na Tanzânia, no percurso, todos nós íamos pensando em como íamos impressionar aquele homem. Queríamos que ele gostasse de nós. E cada um pensava no que dizer: “olha, eu sei parte dos discursos dele de cor, eu sei citar coisas da Frelimo”. E quando chegamos ao pé dele, a grande impressão que eu tive é que ele era um homem de um grande magnetismo, uma pessoa que exalava esta aura, e era muito pequenino, baixinho, com uma grande energia. E a primeira pergunta que ele nos fez foi “algum de vocês sabe cantar?”. E nós não sabíamos. Como intelectuais sabíamos fazer coisas políticas etc. Esta coisa depois me fez pensar. Ele nos disse: ‘como é possível um homem que não sabe cantar, que não sabe dançar nada? Como é que vocês podem ser pessoas se não sabem cantar nem dançar? O que é que sabem fazer?” Então, nós sabíamos fazer coisas que, de fato, eram um pouco chatas, não é? Um pouco aborrecidas. E este era o grande fascínio, a Frelimo cantava.
Havia muitos brancos nesse grupo da sua geração?
Couto: Eu sempre fui um dos poucos brancos. Os brancos neste país sempre foram uma minoria que não conta.
Na época da crise mais intensa, você era discriminado? Seus pais são portugueses?
Couto: Meus pais são portugueses. O racismo colonial era contra os mulatos, e os pretos. Eu era tido como branco de segunda, porque nasci aqui. Eu não tinha acesso a certas funções no governo colonial. Meus pais eram brancos de primeira, e eu era branco de segunda. Meus filhos seriam brancos de terceira, e aquilo estava hierarquizado. Era um sistema que discriminava mais os pretos. (...) Depois da Independência, eu nunca fui objeto de racismo, nunca fui discriminado assim. No cotidiano, não sinto. Esqueço-me da minha raça. (...) Também tem uma grande força aquilo que falamos ontem, o modelo americano da ação afirmativa.
Isso tem força?
Couto: Tem força em alguns momentos. Não é uma política oficial, como é, por exemplo na África do Sul, mas tem. É usado como argumento quando é preciso.
Você concorda com essa política?
Couto: Eu, não. Eu não sei pensar essa política lá no lugar onde ela nasceu. Aparentemente ela nasce com propósitos completamente diferentes dos que estão sendo usados ou aplicados aqui. A ação afirmativa nasce para impor direitos de minorias. Aqui é usado pelo direito da maioria. O que é uma coisa estranha. Por exemplo, o rap, que é um movimento de revolta contra quem está no poder aqui tem tanta força porque mesmo os que estão no poder, sendo pretos, são brancos. Neste sentido de que as pessoas que se sentem excluídas culturalmente e para terem acesso a certa posição social têm que copiar, têm que falar português, por exemplo. Tem que abdicar de sua cultura original e isso cria um sentimento de intranqüilidade. E no fim as pessoas acham legítimo um movimento de ação afirmativa porque estão lutando contra uma coisa que é quase fantasmagórica. Um movimento de ação afirmativa aqui devia defender a mim enquanto minoria, não é?
E por que o apelido "Mia"?
Couto: Por causa dos gatos. Eu era miúdo, tinha dois ou três anos e pensava que era um gato, comia com os gatos. Meus pais tinham que me puxar para o lado e me dizer que eu não era um gato. E isto ficou. Eu, lá fora, sou sempre esperado como preto ou como mulher. Certa vez, numa delegação do Samora Machel, que foi daqui visitar Fidel Castro, eu fui o único homem na vida a quem Fidel Castro deu saias e colares e brincos, pensando que eu era mulher. Ele deu prendas a todos, e a minha caixa. Isso me diverte. Essas questões de identidade me divertem muito, quer seja do sexo, quer seja da raça. Eu não tenho raça. Minha raça sou eu mesmo.
Ler o resto aqui.
RECENT PUBLICATIONS ON ANGOLA AND MOZAMBIQUE
Lutiniko Landu Miguel Pedro, "Mennonites and peace-building in Angola," in _Freedom's distant shores : American Protestants and post-colonial alliances with Africa_, edited by R. Drew Smith (Waco, Tex: Baylor University Press, 2006)
Teodosio Uate, "Implementing environmental policies through legislation in Mozambique," in _Africa's Challenge: Using Law for Good Governance and Development_, edited by Ann Seidman (Trenton, N.J.: Africa World Press, 2007)
Anna Spenceley, "Tourism in the Great Limpopo National Park," Development Southern Africa, 23, 5 (December 2006): 649-68
Maryann Green, Gastão Lukanu, and Peter L. Greenfield, "Use of Wealth Ranking to Analyse Factors Influencing Smallholder Farmers' Market Participation in Northern Mozambique," Development Southern Africa 23, 5 (December 2006): 669-684
Other Titles:
Dário Borim, Crepúsculos de Utopias: Brasil e América Latina em Fernando Gabeira
Cécile Fromont, A Walk through the City: Stories and Histories of Luanda 1575-1975
Anthony Soares, The Violent Maintenance of the Portuguese Colonial Identity and the Search for a Postcolonial One: Literary Images of Portugal as a Colonial and Postcolonial Nation
Maria Manuel Baptista, A Lusofonia Não é um Jardim ou da Necessidade de "Perder o Medo às Realidades e aos Mosquitos"
Margarida Calafate Ribeiro, Lusos Amores em Corpos Colonizados: As Mulheres Africanas na LiteraturaPortuguesa da Guerra Colonial
Interview - Pedro Meira Monteiro, Literature and Difference: A Conversation with Alfredo Bosi
Compiled by Kathleen Sheldon (UCLA)
Lutiniko Landu Miguel Pedro, "Mennonites and peace-building in Angola," in _Freedom's distant shores : American Protestants and post-colonial alliances with Africa_, edited by R. Drew Smith (Waco, Tex: Baylor University Press, 2006)
Teodosio Uate, "Implementing environmental policies through legislation in Mozambique," in _Africa's Challenge: Using Law for Good Governance and Development_, edited by Ann Seidman (Trenton, N.J.: Africa World Press, 2007)
Anna Spenceley, "Tourism in the Great Limpopo National Park," Development Southern Africa, 23, 5 (December 2006): 649-68
Maryann Green, Gastão Lukanu, and Peter L. Greenfield, "Use of Wealth Ranking to Analyse Factors Influencing Smallholder Farmers' Market Participation in Northern Mozambique," Development Southern Africa 23, 5 (December 2006): 669-684
Other Titles:
Dário Borim, Crepúsculos de Utopias: Brasil e América Latina em Fernando Gabeira
Cécile Fromont, A Walk through the City: Stories and Histories of Luanda 1575-1975
Anthony Soares, The Violent Maintenance of the Portuguese Colonial Identity and the Search for a Postcolonial One: Literary Images of Portugal as a Colonial and Postcolonial Nation
Maria Manuel Baptista, A Lusofonia Não é um Jardim ou da Necessidade de "Perder o Medo às Realidades e aos Mosquitos"
Margarida Calafate Ribeiro, Lusos Amores em Corpos Colonizados: As Mulheres Africanas na LiteraturaPortuguesa da Guerra Colonial
Interview - Pedro Meira Monteiro, Literature and Difference: A Conversation with Alfredo Bosi
Compiled by Kathleen Sheldon (UCLA)
Friday, 12 January 2007
A QUAND L'AFRIQUE, JOSEPH KI-ZERBO
Sao assim as contas da vida: aos 84 anos de idade, o distinto Professor Joseph Ki-Zerbo, natural do Burkina Faso, faleceu no passado dia 4 de Dezembro. Devido ao seu passamento mas, obviamente, nao so por isso, aqui fica o registo do seu mais recente livro publicado, “A Quand l’Afrique” (2003). Tanto esta como a sua monumental obra em dois volumes, “Historia Geral da Africa”, inicialmente editada pela legendaria Presence Africaine e amplamente publicada pela Unesco, sao certamente ‘Books of Life’ para todos os Africanos e particularmente para os que, como eu, se dedicam ao estudo da Historia do Continente.
Nas palavras dos seus editores e publicistas: “”Ce livre est un portrait vivant, saisissant, de l'Afrique au temps de la mondialisation. " Il y a du Socrates chez cet homme-là " écrit à propos de ce livre Jean-Claude Perrier dans Le Figaro lors de sa sortie début 2003. " Un essai plein d'espoir réaliste. Un livre tournant. " écrit Nova Magazine pour ce texte coédité en Afrique par l'Aube avec six éditeurs africains indépendants. " Un livre à mettre entre toutes les mains, et pas seulement de celles des afro-pessimistes. " dit Julia Ficatier dans La Croix. Car Joseph Ki-Zerbo a contribué largement à doter l'Afrique d'une histoire propre, qui soit autre que celle écrite par le colonisateur. Selon lui, l'Afrique est depuis le XVIe siècle une sorte de wagon du train du développement. Elle doit, au XXIe siècle, reconquérir son identité, sa fierté pour redevenir un acteur du monde, elle qui a pour ainsi dire inventé l'homme, puis la première civilisation de l'humanité - la civilisation égyptienne (?). C'est d'un " point de vue africain " que Joseph Ki-Zerbo, historien et homme politique burkinabé, aborde les problématiques de l'Afrique contemporaine : délitement de l'Etat, mondialisation, dette, conflits dits ethniques, interventionnisme du Nord… Il rappelle surtout que la force du continent repose sur des bases pré-coloniales solides - partage du pouvoir, cumul des appartenances, liens de solidarité informels, etc - qu'il serait judicieux de réactiver pour repenser l'Etat, et l'envisager sur un mode fédéral. Joseph Ki-Zerbo est né au Burkina Faso en 1922. Premier Africain agrégé d'histoire à la Sorbonne, prix Nobel alternatif pour ses recherches sur des modèles originaux de développement, il s'est engagé très tôt dans la lutte pour l'indépendance et pour l'union africaine. Ki-Zerbo a obtenu en Novembre 2003 le prix RFI-Témoin du monde pour cet ouvrage.””
Sao assim as contas da vida: aos 84 anos de idade, o distinto Professor Joseph Ki-Zerbo, natural do Burkina Faso, faleceu no passado dia 4 de Dezembro. Devido ao seu passamento mas, obviamente, nao so por isso, aqui fica o registo do seu mais recente livro publicado, “A Quand l’Afrique” (2003). Tanto esta como a sua monumental obra em dois volumes, “Historia Geral da Africa”, inicialmente editada pela legendaria Presence Africaine e amplamente publicada pela Unesco, sao certamente ‘Books of Life’ para todos os Africanos e particularmente para os que, como eu, se dedicam ao estudo da Historia do Continente.
Nas palavras dos seus editores e publicistas: “”Ce livre est un portrait vivant, saisissant, de l'Afrique au temps de la mondialisation. " Il y a du Socrates chez cet homme-là " écrit à propos de ce livre Jean-Claude Perrier dans Le Figaro lors de sa sortie début 2003. " Un essai plein d'espoir réaliste. Un livre tournant. " écrit Nova Magazine pour ce texte coédité en Afrique par l'Aube avec six éditeurs africains indépendants. " Un livre à mettre entre toutes les mains, et pas seulement de celles des afro-pessimistes. " dit Julia Ficatier dans La Croix. Car Joseph Ki-Zerbo a contribué largement à doter l'Afrique d'une histoire propre, qui soit autre que celle écrite par le colonisateur. Selon lui, l'Afrique est depuis le XVIe siècle une sorte de wagon du train du développement. Elle doit, au XXIe siècle, reconquérir son identité, sa fierté pour redevenir un acteur du monde, elle qui a pour ainsi dire inventé l'homme, puis la première civilisation de l'humanité - la civilisation égyptienne (?). C'est d'un " point de vue africain " que Joseph Ki-Zerbo, historien et homme politique burkinabé, aborde les problématiques de l'Afrique contemporaine : délitement de l'Etat, mondialisation, dette, conflits dits ethniques, interventionnisme du Nord… Il rappelle surtout que la force du continent repose sur des bases pré-coloniales solides - partage du pouvoir, cumul des appartenances, liens de solidarité informels, etc - qu'il serait judicieux de réactiver pour repenser l'Etat, et l'envisager sur un mode fédéral. Joseph Ki-Zerbo est né au Burkina Faso en 1922. Premier Africain agrégé d'histoire à la Sorbonne, prix Nobel alternatif pour ses recherches sur des modèles originaux de développement, il s'est engagé très tôt dans la lutte pour l'indépendance et pour l'union africaine. Ki-Zerbo a obtenu en Novembre 2003 le prix RFI-Témoin du monde pour cet ouvrage.””
Thursday, 11 January 2007
COISAS DO ARCO DA VELHA...
Encontrei hoje no interessante blog "Jazz no Pais do Improviso" este "achado pre-historico", para cuja reproducao aqui agradeco desde ja a compreensao do JNPDI, porque acho que estas coisas devem ser divulgadas o mais possivel para que, efectivamente, "a Historia nao se repita":
"PARA QUE A HISTÓRIA NÃO SE REPITA... ...aqui ficam algumas das condições que o Ministério da Educação Popular definiu, durante o Governo de Hitler, para a atribuição de licenças para espectáculos de música de dança.
DEPARTMENT OF POPULAR EDUCATION AND ART
Conditions Governing the Grant of Licenses for Dance Music
NEGROID: Belonging to a Negro race. This includes the African Negroes (and also those living outside of Africa), also Pygmies, Bushmen and Hottentots. NEGRITO: In the wider sense of the term, the short-statured, curly or frizzy-haired, dark-skinned inhabitants of Southeastern Asia, Melanesia and Central Africa.
1. Music: The Embargo on Negroid and Negrito Factors in dance Music and Music for Entertainments.
2. Introduction: The following regulations are intended to indicate the revival of the European spirit in the music played in this country for dances and amusements, by freeing the latter from the elements of that primitive Negroid and/or Negrito music, which may be justly regarded as being in flagrant conflict with the Europeon conception of music. These regulations constitute a transitory measure born of practical considerations and which must of necessity precede a general revival.
3. Prohibition: It is forbidden to play in public music which possesses to a marked degree characteristic features of the method of improvisation, execution, composition and arrangement adopted by Negroes and colored people. It is forbidden in publications, reports, programs, printed or verbal announcements, etc.: (a) to describe music played or to be played with the words "jazz" or "jazz music." (b) to use the technical jargon described below, except in reference to or as a description of the instrumental and vocal dance music of the North American Negroes. Exceptions may Be permitted where such music is intended for a strictly scientific or strictly educational purpose and where such music is interpreted by persons having two or more Negroid or Negritic grandparents.
4. Descripton of The Main Characteristic Features of the Above-Mentioned Music which Differ from the European Conception of Music: The use of tonally undefined mordents, Ostentatious trills, double-stopping or ascendant glissandi, obtained in the Negro style by excessive vibrato, lip technique and/or shaking of the musical instrument. In jazz terminology, the effects known as "dinge," "smear" and "whip." Also the use of intentional vocalization of an instrumental tone by imitating a throaty sound. In jazz terminology, the adoption of the "growl" on brass wind instruments, and also the "scratchy" clarinet tone. Also the use of any intentional instrumentalization of the singing voice by substituting senseless syllables for the words in the text by "metalizing" the voice. In jazz terminology, so-called "scat" singing and the vocal imitation of brass wind instruments. Also the use in Negro fashion of harshly timbered and harshly dynamic intonations unless already described. In jazz terminology, the use of "hot" intonations. Also the use in Negro fashion of dampers on brass and woodwind instruments in which the formation of the tone is achieved in solo items with more than the normal pressure. This does not apply to saxophones or trombones. Likewise forbidden, in the melody, is any melody formed in the manner characteristic of Negro players, and which can be unmistakably recognized.
5. Expressly Forbidden: The adoption in Negro fashion of short motifs of exaggerated pitch and rhythm, repeated more than three times without interruption by a solo instrument (or soloist), or more than sixteen times in succession without interruption by a group of instruments played by a band. In jazz terminology, any adoption of "licks" and "riffs" repeated more than three times in succession by a soloist or more than sixteen times for one section or for two or more sections. Also the exaggeration of Negroid bass forms, based on the broken tritone. In jazz terminology, the "boogie-woogie," "honky tonk" or "barrelhouse" style.
6. Instruments Banned: Use of very primitive instruments such as the Cuban Negro "quijada" (jaw of a donkey) and the North American Negro "washboard." Also the use of rubber mutes (plungers) for wind brass instruments, the imitation of a throaty tone in the use of mutes which, whether accompanied by any special movement of the hand or not, effect an imitation of a nasal sound. In jazz terminology, use of "plungers" and "Wah Wah" dampers. The so-called "tone color" mutes may, however, be used. Also the playing in Negro fashion of long, drawn-out percussion solos or an imitation thereof for more than two or four three-time beats, more frequently than three times or twice in the course of 32 successive beats in a complete interpretation. In jazz terminology, "stop choruses" by percussion instruments, except brass cymbals. There is no objection to providing a chorus with percussion solos in places where a break could also come, but at not more than three such places. Also the use of a constant, long drawn-out exaggerated tonal emphasis on the second and fourth beats in 4/4 time. In jazz terminology, the use of the long drawn-out "off beat" effect."
Ilustracao: Dancing in a Shebeen (Zantsi, AVA Collection - SA)
Encontrei hoje no interessante blog "Jazz no Pais do Improviso" este "achado pre-historico", para cuja reproducao aqui agradeco desde ja a compreensao do JNPDI, porque acho que estas coisas devem ser divulgadas o mais possivel para que, efectivamente, "a Historia nao se repita":
"PARA QUE A HISTÓRIA NÃO SE REPITA... ...aqui ficam algumas das condições que o Ministério da Educação Popular definiu, durante o Governo de Hitler, para a atribuição de licenças para espectáculos de música de dança.
DEPARTMENT OF POPULAR EDUCATION AND ART
Conditions Governing the Grant of Licenses for Dance Music
NEGROID: Belonging to a Negro race. This includes the African Negroes (and also those living outside of Africa), also Pygmies, Bushmen and Hottentots. NEGRITO: In the wider sense of the term, the short-statured, curly or frizzy-haired, dark-skinned inhabitants of Southeastern Asia, Melanesia and Central Africa.
1. Music: The Embargo on Negroid and Negrito Factors in dance Music and Music for Entertainments.
2. Introduction: The following regulations are intended to indicate the revival of the European spirit in the music played in this country for dances and amusements, by freeing the latter from the elements of that primitive Negroid and/or Negrito music, which may be justly regarded as being in flagrant conflict with the Europeon conception of music. These regulations constitute a transitory measure born of practical considerations and which must of necessity precede a general revival.
3. Prohibition: It is forbidden to play in public music which possesses to a marked degree characteristic features of the method of improvisation, execution, composition and arrangement adopted by Negroes and colored people. It is forbidden in publications, reports, programs, printed or verbal announcements, etc.: (a) to describe music played or to be played with the words "jazz" or "jazz music." (b) to use the technical jargon described below, except in reference to or as a description of the instrumental and vocal dance music of the North American Negroes. Exceptions may Be permitted where such music is intended for a strictly scientific or strictly educational purpose and where such music is interpreted by persons having two or more Negroid or Negritic grandparents.
4. Descripton of The Main Characteristic Features of the Above-Mentioned Music which Differ from the European Conception of Music: The use of tonally undefined mordents, Ostentatious trills, double-stopping or ascendant glissandi, obtained in the Negro style by excessive vibrato, lip technique and/or shaking of the musical instrument. In jazz terminology, the effects known as "dinge," "smear" and "whip." Also the use of intentional vocalization of an instrumental tone by imitating a throaty sound. In jazz terminology, the adoption of the "growl" on brass wind instruments, and also the "scratchy" clarinet tone. Also the use of any intentional instrumentalization of the singing voice by substituting senseless syllables for the words in the text by "metalizing" the voice. In jazz terminology, so-called "scat" singing and the vocal imitation of brass wind instruments. Also the use in Negro fashion of harshly timbered and harshly dynamic intonations unless already described. In jazz terminology, the use of "hot" intonations. Also the use in Negro fashion of dampers on brass and woodwind instruments in which the formation of the tone is achieved in solo items with more than the normal pressure. This does not apply to saxophones or trombones. Likewise forbidden, in the melody, is any melody formed in the manner characteristic of Negro players, and which can be unmistakably recognized.
5. Expressly Forbidden: The adoption in Negro fashion of short motifs of exaggerated pitch and rhythm, repeated more than three times without interruption by a solo instrument (or soloist), or more than sixteen times in succession without interruption by a group of instruments played by a band. In jazz terminology, any adoption of "licks" and "riffs" repeated more than three times in succession by a soloist or more than sixteen times for one section or for two or more sections. Also the exaggeration of Negroid bass forms, based on the broken tritone. In jazz terminology, the "boogie-woogie," "honky tonk" or "barrelhouse" style.
6. Instruments Banned: Use of very primitive instruments such as the Cuban Negro "quijada" (jaw of a donkey) and the North American Negro "washboard." Also the use of rubber mutes (plungers) for wind brass instruments, the imitation of a throaty tone in the use of mutes which, whether accompanied by any special movement of the hand or not, effect an imitation of a nasal sound. In jazz terminology, use of "plungers" and "Wah Wah" dampers. The so-called "tone color" mutes may, however, be used. Also the playing in Negro fashion of long, drawn-out percussion solos or an imitation thereof for more than two or four three-time beats, more frequently than three times or twice in the course of 32 successive beats in a complete interpretation. In jazz terminology, "stop choruses" by percussion instruments, except brass cymbals. There is no objection to providing a chorus with percussion solos in places where a break could also come, but at not more than three such places. Also the use of a constant, long drawn-out exaggerated tonal emphasis on the second and fourth beats in 4/4 time. In jazz terminology, the use of the long drawn-out "off beat" effect."
Ilustracao: Dancing in a Shebeen (Zantsi, AVA Collection - SA)